Выбрать главу

He nodded. “We put them in box, put in leaves, she live six weeks. You feast she in your country.” After some vigorous, if confused interchange, it was established that (a) the iguanas could live six weeks just on the “leaves” put into their box; it was not meant that they would drop dead after only six weeks; and (b) it was not my intention to export them as victualry, ceremonial or otherwise. “He want keep for pet,” the boatmen said. And they gazed at each other and at me and at the river and the shores, with a blandness and toleration for foreign foibles which was mighty fine to see.

And so at length and at last to our first stop, the “Spanish people”, who were cunning and canny at hunting the dragon- minor. Now I perceived the utility of a muddy bank: they cut the motor and let the boat go, slide up, soft and easy, easy as can be. Higher up stood a newmade dory, upside down on blocks: easy, then, to understand why in some other country (I forget just where) dugouts are called “skins”: this one, of tawny-ruddy Santa Maria wood, looked indeed as though it had been fashioned from a skin of fine pale leather. This was the Martinez plantation; these, however, were Mestizo Martinezes, and hence no kin to the Carib Martinezes of Stann Creek. Also present were the Sanchez family people — they and those we passed in the big dory had been visiting here — and each family agreed to contribute one hunter for our little expedition.

Tomas Martinez was perhaps nineteen, taller than his hunt- partner (though not tall by northern standards) and broader, too, with a very fine Mestizo face, and a very light Mestizo coloring. Santiago Sanchez was perhaps sixteen and small and slender; his tilted nose, full lips, and darker skin perhaps hinted pleasantly of a Creole or Carib grandparent.

The house, thatched roof and pole sides, was actually two houses in some intricately connected fashion. Handsome black and white ducks abounded, of a sort I had never seen before (“What are these birds called? Have they a special name?” “Yes — they are called ‘ducks’ — d-u-c-k-s.”) and at the top of the steps a board blockade (in San Antonio it was a board blockade) served to keep the livestock out and the toddlers in. The forest pressed very nigh the little houses. Inside it was narrow and on the dark side, walls as usual covered with magazine and newspaper pages; I wondered what the settlers made of such pictures, here on the remote and incredibly quiet backwaters of the world.

“Many visitors here for the velorio, eh?” Mr. Zuniga asked. “Plenty rum?” A comely, middle-aged senora smiled faintly and shook her head. There was no sign of any excesses. A table stood near the wall, converted into an altar with a baldachin-canopy adorned with colored paper barber-stripes. An enamel dish of copper coins, candles, and a curious black-and-white photograph of a religious nature involving (but not seeming to be confined to) a crucifix, completed my rapid glimpse of the scene, and something was said of “Los Senores de Esquipula” — or so I understood it — but soon we were out of the house again and into the dories again. The whole thing was very Latin-American, Catholic, child-bright, and pagan.

I noted that each young hunter had a barbed harpoon with thin greenish nylon line (ubiquitous in B. H.) attached, intricately. Mr. Faustino Z. caught my glance and conveyed my alarm: We didn’t want to kill our dragons, we wanted them to live. The boys nodded. They spoke English well enough, but exclusively Spanish among themselves.

It was hopeless for me to estimate how far upstream we were, but later I learned that “Bul” (the place taking its name from the man) was approximately six miles from the sea; I’d guess that Casa or Quinta Ramirez was a few miles above Bul; and after that we proceeded perhaps another mile, foam-flecks floating on “the buxom flood” — and then they cut the motor and glided towards an enormous, colossal, gigantic monster of a giant wild fig tree, white and slick. It must have been at least a century old. Two of its immense branches hung far out over the stream. It had vines twisting all over it, and I do verily believe that its vines had vines! Clumps of grass flourished on it as it loomed up from the feathery green thickets of wild bamboo thorns, and on it, too, were all sorts of parasites and saprophytes; and likely enough (remembering the Anecdotes of Joseph Roberteau R-o-b-e-r-t-e-a-u) there were tortugas and crocodiles in cavernous hollows under its roots. It was an absolute Eighth Wonder of a tree, it was a whole ecology all to itself.

As we approached, the great gargoyles carven into the tree came alive, enormous garobos lifted their heads and commenced to dive off it into the water. The younger hunter, Santiago, took his harpoon and went ashore to climb the tree: he had to approach it from behind as the water side was too sheer and smooth. And all the while the Iguana Exodus continued — I expected Tomas to produce something like a huge butterfly net and catch them as they come down — scrabble! fall! PLOP! SPLASH! SPLASH! SPLASH! — but, no. Instead, he buttoned his shirt firmly over his thick, sturdy chest and said, “Put me under that limb over there” — the dory was paddled thither — several of the limbs trailed into the river, where they had collected enough debris to harbor minnows and insects and water weeds: enough to constitute a sort of sub-ecology -

To my perfect astonishment, he seized hold of the thin lower branches and, saying, “No other way up this tree,” proceeded to pull. haul. grip. and shinny himself from limb to limb. up and up. holding his harpoon with his toes, mind you — his toes!. Mr. Zuniga grinned at me. “Tar-san,” he said. And indeed it was — the most Tarzan-like thing I have ever seen, in the movies or out. Up and then in, on hands and feet along one of the chief- most limbs, Tomas proceeded slowly from the left; meanwhile, holding onto the thick vines and the branches which partially obscured him from us beneath, Santiago moved in from the right. And all the while, the iguanal Descent From Olympus continued, showering us time and again, till one would think they must surely all have dived off by now — but both small green girls and (in effect) great grim old men might still be seen glaring and crawling and be heard scrabbling and clattering.

. Tomas struck — hurled his barbed harpoon — an archaic, primitive, and beautiful gesture, one which I had never expected to see in my life: alas, it failed of effect, a twig deflected it, staff and barb and line alike fell like stones into the water. And did not rise again.

This surprised me, rather. I was more greatly surprised, though, when I realized that the line was not devised ever to be used (as I had thought) as a snare — picturing something like the pole-and- loop the Mongols used to take wild ponies on the run. I was a bit disturbed on seeing that the staff was to be used as harpoon alone — and now my surprise as the whole apparatus sank like a stone, for, surely, the weight of the iron barb could not have been sufficient; perhaps some troll, or, likelier an irate garobo, is holding it under? — Curious, unlike systems in often use elsewhere, there was no device attached anywhere which floated to show the location of the sunken staff (and it’s called just that, “the staff”) -

Santiago did not strike as yet (and that’s what it is called, too, “to strike”), and Tomas called to us that he saw a mountain cow drinking of the river, upstream. Off we paddled, not particularly quietly, and, not surprisingly, the tapir wasn’t there when we were; though the signs of its having been there were evident. underbrush broken by its heavy body, soft muddy bank enprinted by its heavy feet. Indeed, the slots and slides of tapir are evident all along the river: I looked back and, just for a few seconds, before grass and tree and bush intervened, saw the odd black form on the side of the hill. too big for a pig, too low for a cow, making its way in a gait between a trot and a lumber; it looked wrong, somehow — didn’t look dangerous, just wrong— “There ought not to be such an animal,” was my instant half-thought; seen broadside, in broad day, I felt no more than that about it; but had I for the first time “seen” it out of the corner of an eye and no hint as to what it was, I might well have wound up in the tip top of the great fig tree before I had stopped making ik-ik-ik noises: Mountain cow, go away from my door.