Выбрать главу

Surya bin baken badal. — The sun was behind the clouds.

urba resti baken — the city stayed behind

My kloka es pet minuta baken. — My watch is 5 minutes slow.

Bay

1) introduces a means or tool, "by", "with", "by means of":

ta he darbi ta bay stik — he/she hit her/him with a stick

Treba replasi lao bataria bay nove-la. — One should replace the old battery with new one.

bay forsa — by force

Ela lai-te bay avion. — She came by airplane.

bay tren — by train

sendi leta bay aviameil — to send a letter by air mail

bay to ke — in that, by the fact that:

Ais farki fon akwa bay to ke it es twerde. — Ice differs from water in that it is solid.

2) refers to doer or author:

Se es zwo-ney bay me. — This is done by me.

kitaba bay Gogol — book by Gogol

Bifoo

Before (in temporal as well as spatial meaning):

Woshi handas bifoo chifan! — Wash your hands before eating!

Lu zai stan-te bifoo me. — He was standing before me.

bifoo ke lu en-somni — before he fell asleep

bifoo-ney — former

Bikos

Because (= por ke).

Bli

(preposition and adverb) near, nearby, beside, close by:

bli may dom — near my house

bli klok char — around 4 o'clock (one may say also "sirke klok char")

Ela zai sidi bli. — She is sitting beside.

Dabe

In order to, in order that:

dabe oli samaji problema... — in order that everyone understands the problem...

dabe zwo olo kom gai... — in order to do everything as needed...

Dank a

Thanks to:

dank a lu — thanks to him

dank a fakta ke... — thanks to the fact that...

De

The preposition of genitive case, "of":

lingwa de planeta — the language of planet

deskovra de Amerika bay Kolombo — the discovery of America by Columbus

The preposition may also denote an amount or portion of something:

tasa de chay — a cup of tea (but 'tasa chay' is also acceptable)

Depos

Since, starting from, for (in temporal meaning):

Me es hir depos klok shi. — I have been here since ten o'clock.

depos ke me lai hir — since I came here

depos longtaim — long since

Do

Preposition introducing a specific characteristic, distinctive feature, or purpose of object:

gela do grin okos — green-eyed girl

okula do surya — sun spectacles

jen do lignagamba — a man with wooden leg

es kosa do ridi — this is ridiculous

mashina do skribi — typewriter

Duran

During:

duran gwer — during the war

duran laste dwa yar — in the course of the last two years

duran ke — while

duran to — meanwhile

E

And:

me e yu — me and you

me sal go a kino, e yu? — I am going to go to the cinema, and you?

See i

Ewalaa

(coordinating conjunction introducing new, often little expected circumstances):

Ta en-chi ewalaa ye tro mucho pepa. — As he began to eat, he felt that there is too much pepper added.

Me zin shop ewalaa may amiga zai kupi pan. — When I entered the shop, I saw that my friend was buying bread.

Pa un dey saja zai prei, ewalaa orla pasi, mah-lwo maus inu saja-ney handas. Saja ofni okos, ewalaa ye maus in handas. — One day when the sage was praying, an eagle happened to pass by and the eagle dropped a mouse in the hands of the sage. The sage opened his eyes, and there was a mouse in his hands.

Exepte

Except:

oli exepte me — everyone except me

Fo

For:

1) indicates the object, aim, or purpose of an action or activity:

es fo yu — this is for you

me lai-te fo vidi yu — I came to see you

fo ke — in order to (=dabe)

2) indicates duration or a specific time:

fo kelke taim — for some time

mita aranji-ney fo klok dwa — the meeting arranged for two o'clock

Fon

From:

Me zai go fon teatra — I am going from the theatre.

fon kapa til peda — from head to foot

fon sabah til aksham — from morning till evening

I

"i… i..." — "both... and...":

i lu i ela — both he and she

i sey-las i toy-las — these as well as those

(adverb)

too, also (relates to the following word)

I me koni lu. — I too know him.

Me jan i ela. — I know also her.

In

In:

1) refers to place:

Nu jivi in Rusia. — We live in Russia.

2) refers to time:

in petdi — on Friday

in lai-she yar — in the next year

3) expresses other meanings:

in nove palto — in a new overcoat

kreda in Boh — belief in God

in tal kasu — in such case

Inen

(preposition and adverb) inside, within:

inen dom — within the house

Dwar es klosi-ney fon inen. — The door is closed from inside.

inen me — within me

Lu es inen. — He is inside, he is in.

inen-temperatura — the inside temperature

lo inen — the inside

Inplas

instead (of), in place (of):

Go dar inplas me! — Go there instead of me!

Inplas resti lu go-te for. — Instead of remaining here he went on.

Lu plei inplas gun. — He plays instead of working.

Inter

between:

inter dwar e winda — between the door and the window.

Lu lai-te inter klok ot e shi de sabah. — He came between 8 and 10 in the morning.

mutuale samaja inter jenmin — mutual understanding between the peoples

Inu

(preposition and adverb) into:

Ela go-te inu shamba. — She went into the room.

Kan inu! — Look inside!

Nulwan mog transformi fer inu golda. — Nobody can change iron into gold.

Kontra

(preposition and adverb):

1) against, contrary to:

kontra may vola — against my will

2) opposite, in front of (in space):

Dom es kontra. — The house is on the opposite side.

3) against (contact from an opposite direction):

apogi kontra mur — lean against the wall

(prefix):

kontratoxin — antidote

kontrakosa — opposite (noun)

Krome

Besides:

Krome ke nu es fatigi-ney, nu bu hev pyu taim. — We are tired, and besides we don't have any more time.

krome to — besides that, moreover

Kun

With, along with:

ela shwo kun smaila — she said with a smile

filma kun Jeki Chan — a film with Jackie Chan

kompari kun koysa — to compare with something

Lu klosi-te dwar kun shum. — He closed the door with a noise.

kun forsa — with force (cf.: bay forsa — by force)