Крепкие парни молниеносно выполнили распоряжение своего начальника, и обхватив контейнер за скругленные углы, приподняли его над столом. Громко ступая толстыми подошвами своих армейских ботинок, бойцы понесли увесистый ящик в сторону выхода. По их покрасневшим от напряжения лицам Грант видел, что как и говорил Пирсон кокон стал еще тяжелее, а значит внутри него всё еще шел пока что необъяснимый физический процесс.
– Осторожнее, – мягко произнесла Ева и Грант обернулся на ее голос.
– Доктор Краун, поверьте вам не о чем беспокоится.
Тон речи Оливера был ровным с легкой примесью снисходительного отношения к людям. Он привык контролировать всё происходящее и был абсолютно уверен в своих действиях, однако то что произошло далее заставило его пересмотреть эти взгляды.
Кайл Пирсон, идущий по коридору на завтрак, как раз поравнялся с дверным проемом через который солдаты проносили контейнер с коконом. Шедший первым охранник на секунду отвлекся на главу корпорации, попытавшись кивком головы привычно поприветствовать своего начальника. В этот момент его рука задела за косяк двери и угол тяжелого ящика выскользнул из его ладони. Перекосившись груз полетел вниз, увлекая за собой второго охранника, который по инерции шагнул вперед, пытаясь в одиночку справиться с невыполнимой задачей.
– Держи! – громко крикнул Оливер Грант и метнулся к падающему контейнеру, хотя было очевидно что он не успеет.
То, что произошло дальше Грант запомнил на всю жизнь. С яростным шипением доктор Краун взметнула свою руку в сторону контейнера и стокилограммовый железный куб завис в пространстве, словно паря на невидимой воздушной подушке. Запнувшийся охранник замер в нелепой позе, таращась огромными глазами на левитирующий объект. В следующий миг бойцы из личной охраны Пирсона, с недавнего времени сопровождавшие его повсюду, подбежали к контейнеру и схватили его сразу с трех сторон. Шипящий звук прервался и груз упал в их ладони, заставив напрячь спины и мягко поставить ящик на пол. В этот миг Грант понял, что кокон стал еще тяжелее, моментально нарастив свою массу.
– Принесите из грузовика тележку, – исказившимся от удивления голосом выдавил из себя Оливер. Он перевел взгляд на Еву Краун, но та уже повернулась к мужчинам спиной и теперь направлялась в ванную комнату.
Ошарашенно посмотрев на Пирсона, который в изумлении замер в коридоре отеля, шеф службы безопасности провел рукой по вмиг вспотевшему лбу. Оказавшись на линии между доктором Краун и зависшим в воздухе предметом, он почему-то сразу испытал огромную физическую слабость и теперь медленно осознавал, что его белоснежная рубашка насквозь пропиталась потом и неприятно липла к мокрой спине. По необъяснимой причине его руки тряслись, а ноги подгибались от дикой усталости, как будто это он, а не доктор Краун, удерживал в воздухе своим взглядом массивный предмет.
Кивком головы Пирсон поманил Гранта в свою сторону. Разминувшись с охранниками, которые словно не заметили всей странности произошедшего, Оливер на негнущихся ногах подошел к главе “Атлантиса”:
– Простите, сэр, мы не ожидали, что кокон может вот так резко набирать массу…
– Мы многого не ожидали здесь увидеть. Верно, Оливер?
– Да, сэр.
– Прикажи своим людям молчать, а сам переоденься и приходи на завтрак.
* * *
На завтрак группа собралась в полном составе. Несмотря на то, что практически у каждого из присутствующих в голове обитали свои собственные мысли, Пирсон старался вести себя крайне непринужденно и делал вид, что всё идет своим чередом. Уже во время общего чаепития между ним и Моронием завязался оживленный спор, в ходе которого ученые пытались определить примерное местоположение лунного города. Антиквар в свойственной ему эмоциональной манере утверждал, что описание найденное в манускрипте не имеет к Александрии никакого отношения, в то время как Кайл был твердо уверен в обратном:
– Как же вы не понимаете, что обнаруженный вами фрагмент текста был написан задолго до появления Александра Македонского. Вам должно быть известно, что Александр Великий был царем Македонии и после гибели своего отца Филлипа II он в двадцатилетнем возрасте подавил восстание фракийцев, потом захватил Грецию, начал войну с персами, и лишь потом завоевал Сирию, Палестину и Египет. Его родным языком был греческий, а ваш фрагмент написан на смеси шумерского и аккадского языков! Следовательно слова “великий воин”, упомянутые в манускрипте описывают кого-то другого, а если вы спросите мое мнение, то я предположу что слово “воин” было бы правильнее перевести с шумерского как “царь”. И тогда это в принципе меняет смысл всей записи.