Выбрать главу

По всему выходило, что Дайрон действительно не тот, кем кажется. Не банальный ребенок-вундеркинд, больной шизофренией, и выдающий себя за Господа по нечетным числам месяца.

Сам же виновник торжества стоял чуть поодаль, задумчиво прищурившись на закат. Может, он затаил обиду, и сейчас вынашивает план мести? Несмотря на эту зловещую иронию, это довольно-таки правдоподобно – не всякий герцог или граф, да что там граф – не всякий начальничек позволит такое обращение.

А что ж тогда говорить о Боге?

Конечно, за полторы тысячи лет шкура задубеет, но все же… Короче, Мише я сейчас не завидовал. Кроме того, это второй раз на моей памяти, когда он срывается. Первый раз тогда, в самолете, второй – только что.

Неужели на старости лет нервишки сдают? Или это последствия его мрачного прошлого?

Но Дайрон не выказывал ни малейших признаков раздражения. Да, ему сейчас не до этого. Вычисляет, наверное, как нас нашли. Его реплику по отношению к Гарри я прекрасно понимал – тебя отправляют на задание, а за тобой дорожка из трупов!

Хотя тот же вампир тоже не гнушался убийствами…

Поживем – увидим.

Миша подошел к мальчишке и низко опустив голову, произнес:

– Я прошу прощения… – он замялся, очевидно, не в силах подобрать подходящего обращения.

Мальчишка внимательно посмотрел на него и сказал:

– Мы можем поговорить наедине.

Миша кивнул.

Они отошли на несколько метров, под тень какой-то странной металлической установки.

Я подошел к парапету и осторожно выглянул вниз. Подо мной было этажей сорок, как минимум. Мелькали крошечные машинки, и человечки-муравьи. Город был большим, но только центр – многоэтажным. А вокруг – частный сектор.

Интересно, если я упаду вниз, смогу уцелеть?

Голова закружилась, и я поспешно отступил.

Повернувшись спиной к перилам, я глубоко вздохнул, и посмотрел на Гарри.

Он ответил мне вопросительным взглядом.

– В чем дело? – спросил я его. – Никогда не поверю, что эти твои убийства вызвали такую реакцию!

Гарри виновато посмотрел на меня.

– Дайрон приказал мне никого не убивать, это правда. Но не получилось…

– Не получилось? – передразнил Джейсон, почесывая кожу сквозь разорванную рубашку. – Так что ж ты, твою мать, сразу не сказал!

– Я… забыл. – Сказал Гарри тупо.

– Как это – забыл? – не поняла Маргарита.

– Не знаю… Вспомнил, только когда он – Гарри кивнул на мальчишку, – спросил!

– Чье-то вмешательство? – спросила Марго у Джейсона.

– Не знаю, – нехотя ответил тот. – Все может быть.

– Тогда проще было приказать Гарри поубивать нас всех к чертовой матери. Поодиночке. – Не выдержал я.

– Какой интересный город, – со странной интонацией сказал вампир, резко меняя тему разговора.

Мы все, как по команде, дружно повернули головы.

Через два часа, разместившись в огромном номере на девятнадцатом этаже отеля «Монте-Карло», все приводили себя в порядок.

Поскольку с финансами наша группа затруднений не испытывала, Джейсон, используя свои навыки художника, заказал в номер подходящую для подобных заведений одежду, особо не заморачиваясь с размерами.

Мне – фрак. С фалдами, черт побери. И кружевное жабо на рубашке. Подходящая экипировка для проводов в последний путь композитора с мировым именем.

Почему-то я решил, что нам предстоит участвовать в каком-то приеме, и поддавшись на провокацию, нацепил эти тряпки.

Когда я показался в этом идиотском наряде, Джейсон закудахтал, а остальные, включая Дайрона, заухмылялись.

Лишь одна Маргарита сочувственно посмотрела на меня.

Тогда я оставил себе лишь туфли – мои прежние за пять с лишним лет, мягко говоря, «просили каши».

Остальной гардероб я запихал обратно в сверкающую оберточной фольгой коробку и вручил вампиру со словами: «Забери себе в гроб».

Себя любимого Джейсон не забыл, и оделся по последнему вампирскому писку – башмаки, штаны и куртка – потертые, словно подобранные на ближайшей мусорке, стоили кучу денег – так называемый эффект старины.

Ценители должны кипятком брызгать от этого.

Набор цепей и колец довершил гламурный прикид.

Мише досталась светлая кожаная куртка с рукавами, обшитыми тесьмой, синие, как небо, джинсы, ботинки-казаки и широкополая шляпа. И вместо галстука какая-то шняга – два шнурочка под металлической коровьей башкой.

Словом, вылитый техасец.

Гарри попала джинсовая пара – куртка и штаны. И ничего необычного.

Дайрон и Марго в шопинге не участвовали, – мальчишке было все равно, а девушка предпочла заказывать сама.