- Наши братья и сестры в Палестине, Ливане, Кашмире, Ираке, Афганистане и Чечне были убиты, разграблены и изнасилованы. Однако мы не сделали того же с неверными, которые совершили эти ужасные преступления. Вместо этого воля Аллаха почти автоматически обрушила ужас и огонь на преступников. Мы же мусульмане. Мы милосердны даже в самых тяжелых обстоятельствах!- прогремел Галиб.
Его слова были встречены песнопениями " Аллах-о-Акбар!’
- Голос Галиба смягчился. - Все, что Бог просит от нас, - это иметь чистую совесть. Наши сердца должны оставаться чистыми и непорочными. Только это может гарантировать нам победу. Аузу биллахи минашаитанир раджим!’
Коран[53] говорит нам в главе 4, стих 90: "Итак, если они оставят вас в покое и не будут воевать с вами и предлагать вам мир, то Бог не позволит вам причинить им вред.” А вам не кажется, что мусульмане всего мира предпочли бы мир войне? Ислам-это религия мира, а миротворцы-возлюбленные Аллаха! К сожалению, неверные не хотят мира!- крикнул Галиб.
- Голос Галиба теперь задыхался от волнения. Он продолжал: "Благородный Коран 49: 13 говорит, что”самый почитаемый из вас в глазах Аллаха-самый праведный из вас". В течение многих лет мы подвергались гонениям и продолжали оставаться праведными. Вот почему мы возлюблены Аллахом! Наши друзья, возглавлявшие теракты 11 сентября, охотно позволили себе принять мученическую смерть за правое дело.’
Затем он сделал свой вывод. ‘Не волнуйся, если весь мир назовет Галиба террористом или если мои враги будут осыпать тебя оскорблениями. Пока вы исполняете волю Аллаха, вы будете иметь его награду. Имейте это в виду, когда мы будем выполнять наш план, - сказал он, стоя на холме и глядя на своих последователей с чистым, естественным чувством.
Галилейское море, Капернаум, 27 год н. э.
Он стоял на холме и смотрел на своих последователей с чистым, естественным чувством, когда произносил им Нагорную проповедь.[54] высоко на горе, к северу от Галилейского моря, близ Капернаума, Иисус говорил со своими учениками и с большим собранием последователей:
- Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. Блаженны скорбящие, ибо они утешатся. Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся. Блаженны милостивые, ибо они будут помилованы. Блаженны чистые сердцем, ибо они увидят Бога. Блаженны миротворцы, ибо они будут названы детьми Божьими. Блаженны гонимые за праведность, ибо их есть Царство Небесное. Блаженны вы, когда они оскорбляют вас и преследуют вас, и произносят всякое зло ложно против вас из-за меня. Радуйтесь и Радуйтесь, ибо велика будет награда ваша на небесах.’
Балакоте, линия контроля, Индо-Пакская граница, 2012 год
Галиб лежал на сверкающей шали шахтуша, аккуратно расстеленной поверх матраса в его палатке. В одном углу стоял кувшин с розовой водой, который был опрыскан Джаннатул-Фирдаусом, буквально "духами с небес". На его плече покоилась голова его жены-его единственной жены, Мариам. Она родила ему прекрасную дочь Захру.
В отличие от некоторых мусульманских мужчин, Галиб всегда был предан единственной жене. В то время как Коран санкционировал многоженство, Галиб считал, что Сура ан-Ниса Корана фактически говорит: "Женись на других женщинах по своему выбору, двух или трех, или четырех, но если ты боишься, что не сможешь справиться с ними равномерно, то только на одной..."
Галиб остановил свой выбор только на одной. Она была самым изысканным созданием на свете, и он был безнадежно предан ей. Он любовно провел пальцами по ее шелковистым рыжевато-каштановым волосам, когда она положила голову ему на плечо.
Вскоре она встала, чтобы взять маленький пузырек, который приготовила днем. Это был сильный, теплый и ароматный мускус, который она извлекла из волокнистых веретенообразных игл растений налады, произрастающих в этом районе. ‘Это всего лишь маленький знак моей любви, - сказала она Галибу, открывая склянку и выливая ее ему на ноги. Она приложила духи к его ногам, а затем наклонила к ним голову. Ее мягкие волосы струились по его подошвам и вызывали восхитительные ощущения во всем теле. Затем она начала целовать его ступни и нежно лизать пальцы ног. Она игриво посасывала его пальцы, в то время как ее волосы продолжали ласкать его кожу. Она направила его к своей уже влажной и теплой сердцевине, и как только он оказался полностью внутри, она страстно поцеловала его.
53
Я нашел отличный источник для исследования Корана в http://quod.lib.umich.edu/k/koran / электронная версия Священного Корана, переведенная М. Х. Шакиром, Tahrike Tarsile Quran, Inc., 1983. Большинство ссылок в книге, касающихся Корана, взяты отсюда.