Выбрать главу

— И где она?

— Когда началась эта история… она сбежала!

— Как сбежала? Куда?

— Не знаю… всё бросила и сбежала, даже вещи не забрала…

— Вещи? А есть среди них… сундук?

Лионза приблизилась почти вплотную, щекоча дыханием шею мадам.

— Да… большой сундук… она не позволяла никому его открывать…

— И где он?

— Я покажу… Но прежде…

— Прежде я сяду тебе на лицо!

— Ты прямо мысли читаешь…

***

Море противно шипело, но Лионза почти не обращала внимания на его мерзкие звуки. Она в задумчивости сидела под тем самым валуном и крутила в руках то, что она нашла в сундуке бывшей шлюхи. Это и вправду было похоже на хвост русалки. Полноценный хвостовой плавник, как у огромной рыбы и тонкая прочная кожа, покрытая чешуей. Но только это было не похоже на отрубленный хвост или снятую шкуру. Это было похоже на облегающий костюм. Помимо основной части, Лионза нашла в сундуке перчатки из того же материала и маску с гребнем на голове. То есть, то, что Мариса называла хвостом русалки, было просто костюмом для ролевых игр. Лионзе доводилось примерять подобные. Но поражали его тщательность и продуманность. И этот странный эластичный материал. Лионза никогда не видела ничего подобного. Она все крутила в руках маску, разглядывая её. Прорези для глаз не пустые, сделаны из того же материала, только прозрачного. А в районе ушей что-то твёрдое, будто вшита пара камней. Лионза хотела вскрыть ножом, чтобы посмотреть, но передумала. Невольно залюбовавшись, она не захотела нарушать совершенство этой вещи.

А что если? Лионза, во власти безумной догадки, быстро привела в порядок свои волосы, и натянула маску на себя. Это был полноценный шлем, закрывающий полностью голову. Когда камни коснулись её ушей, она услышала тихий шум моря, такой, как в морской раковине. И голоса. Она не вполне понимала язык, он звучал совсем знакомо, но в то же время так непонятно. Но было ясно одно: эти голоса звали её, нежно уговаривали, шептали.

— Иди к нам… иди в море… тут хорошо… тут нет боли, нет несправедливости…

Лионза с трудом сорвала с себя маску и откинулась на камень, тяжело дыша.

— Сестра Лионза!

Лионза вздрогнула, по песчаному берегу к ней шла высокая худая фигура в серой робе. Командор Эмерис! Но бежать было поздно. Впрочем, Эмерис выглядел скорее усталым, чем злым.

— Ты тоже пренебрегла ночной молитвой?

Лионза сглотнула комок и кивнула. Но Эмерис смотрел не на неё, а куда-то вдаль.

— Ты ведь хорошо её знала… — сказал он задумчиво. — Вот скажи мне, почему она никогда меня не слушалась?

Лионза на мгновение задумалась, вспоминая то, что она читала в душе Селинды, и потом тихо сказала:

— Потому что она дочь своего отца.

— Что за чушь, я бы никогда…

— Неужели Вы бы не сбежали из башни? Особенно в её возрасте?

В глазах Эмериса вспыхнул гнев, но тут же угас, словно огонь, погашенный морской волной. Он молча погладил пепельную бороду и повернулся в сторону моря.

— Дело не в этом проклятом зове, — сказал он тихо, — она всегда стремилась туда.

Лионза кивнула, хоть командор и не смотрел сейчас на неё.

— Я ведь дал ей защиту… — продолжал командор, что-то вытащив из-за пазухи. Это был тот самый бронзовый осьминог, что Селинда постоянно таскала на шее вместе со Священным Знаком.

— Но она… она… дура!

Плечи Эмериса затряслись беззвучном в рыдании.

— Почему вы, молодые, такие дуры?

— Я старше тебя на пятнадцать лет… — сказала тихо Лионза.

— Знаю. Но ума за эти годы совсем не прибавилось.

Потом они стояли и смотрели. Лионза смотрела в небо, Эмерис в набегающие волны.

— Я так понимаю, ты что-то нашла? — сказал он более спокойным тоном после долгого молчания.

— Кажется, я знаю, как добраться до логова русалок.

— Тогда сделай это. Отомсти за Селинду.

Эмерис покопался за пазухой и вынул серебряный Священный Знак, что сорвал с Лионзы накануне. Она приняла его с благодарностью.

— И ещё… — сказал командор, — возьми это тоже. Тебе точно пригодится.

И он протянул ей бронзовый медальон в виде осьминога. Лионза удивленно посмотрела на Эмериса, но его крючковатый нос снова заострился, глаза зло заблестели. Она молча взяла амулеты и кивнула. Командор, ничего больше не сказав, быстро зашагал прочь.

***

Лионза ползла на руках по берегу, в сторону моря. Всё её нутро сжималось от отвращения. Хорошо, что с утра она ничего не ела, иначе желудок бы извергся. Видеть набегающие волны с высоты человеческого роста, как оказалось, было ещё приемлемо. Но таковы особенности этого дурацкого костюма. Ноги были плотно закутаны в рыбий хвост, потому до воды приходилось ползти. Лионза, когда только его надевала, искренне надеялась, что он ей не подойдет. Но стоило ей продеть ноги в хвост, как волшебная кожа русалки мгновенно обхватила её тело, срослась на месте прорезей, став второй кожей Лионзы. Это немного пугало. Но ещё больше теперь пугала перспектива ползти к ужасающему морю в таком виде. Впрочем, когда Лионза смотрела на волны сквозь прозрачные глазницы маски, было не так страшно. К тому же её подбадривал тихий шёпот в ушах. В лицо суккубу плеснуло водой. Она вздрогнула, но отпрыгнуть назад, как тогда ночью, в этом костюме не получалось.