Выбрать главу

Лиорн

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА

Текст содержит: сарказм, узкоспециализированный юмор и самоиронию.

ПОСВЯЩАЕТСЯ

Торжественно посвящается памяти Джона М. «Майка» Форда (1957–2006).

Ибо сердце мое разрывается из — за того, что я не могу ему показать эту книгу…

Спасибо Эмме Булл, Памеле Дин и Виллу Шеттерли за славное Переписание.

Моя благодарность грезам Джона Скальци, столь чудодейственно опасным.

Особая благодарность — Нилу Гейману за некоторые чрезвычайно полезные замечания, и Скайлер Грей, которая вроде как спасла все. Также спасибо Алексу Кею и Джону Линсикуму, они помешали мне допустить слишком много ошибок, и Стивену Бонду, который ответил на несколько вопросов так, как может только он один. Онтологического упоминания и благодарности также заслуживает Роберт Чарльз Морган. И как всегда, я признателен моему редактору, Клэр Эдди, и выпускающему редактору, Кристине МакДональд, и ответственному за вычитку, Джейме Хербеку; а еще всему производственному отделу издательства «Тор», они продолжают придавать мне вид более привлекательный, чем на самом деле.

Дополнительная вычитка — sQuirrelco Textbenders, Inc.

Плотке: Он говорит о своей чести.

Дювани: Честь, она как резь в горле: чем больше ее у тебя, тем меньше хочется о ней болтать.

(Криниста, «Последний настоящий журналист»[1] — день 1, акт 4, сцена 4)

ПРОЛОГ

— Работай тише, — вновь и вновь повторял мне дед. — Если ты, парируя, вынуждаешь клинок противника скользнуть мимо тебя далее, чем на полдюйма, значит, ты слишком сильно давишь, и контрвыпад твой будет слишком медленным. В бою случается всякое, так что заканчивать надо так быстро, как сможешь, а это значит — не дать ему возможности тебя достать. Работай тише.

Поразительно, насколько часто дедовы советы касаемо фехтования прекрасно подходили под то, что к фехтованию не имело никакого касания.

Но позвольте начать с начала, с того крошечного подвальчика, где мы с Сарой пили кляву и болтали, и она сделала ошибку, поинтересовавшись:

— Так чем ты был занят, Влад?

Она молча выслушала все, пока я не иссяк, а затем сказала:

— Пожалуй, смогу помочь.

Вот так вот. Не «Влад, это потрясающе!», или «Поверить не могу, что ты сотворил такое!», или «Тебя же могли убить!» — и конечно, никакого «Значит, ты разобрался с Организацией, но теперь тебя хочет прикончить Левая Рука?»[2]. Ничего подобного. Просто «Пожалуй, смогу помочь». Я ведь все это рассказывал ей не потому, что думал, что она сможет помочь, просто выговориться хотелось, и ответ Сары меня порадовал и удивил.

— Я слушаю, — проговорил я.

— Тебе нужно скрыться от Левой Руки, чтобы они не смогли обогатиться, убив тебя теперь, когда ты взял и, в смысле, когда у тебя больше нет прежней защиты от волшебства.

— Верно.

— Однако ты хочешь оставаться здесь, в Городе.

— Точно так.

— Значит, тебе нужно место с защитой от волшебного поиска.

— Верно.

— Но обосноваться в Императорском крыле Дворца ты не можешь.

— Угу.

— И на уме у тебя кто — нибудь из тех, кого твое выживание волнует в достаточной степени, чтобы постоянно поддерживать такую защиту.

Я кивнул.

— Кое — кого я знаю, но или там защита слабовата против Левой Руки, или же это слишком очевидное местечко, вроде моей старой конторы.

— А наводить где — нибудь новую защиту — это все равно, что вешать табличку «вот он я», теряется весь смысл.

— В точку.

— Ты когда последний раз спал, Влад?

— Позапрошлой ночью.

— Так что место, где ты сможешь расслабиться и выспаться, нужно срочно.

— Угу.

— Да, — кивнула Сара, — я могу помочь.

— Я слушаю.

— В этом — то и загвоздка. Если я правильно тебя поняла, возможно, не только ты.

— Хм. Пожалуй.

Тут в разговор мысленно вмешался мой дружок:

«Босс, ты имел в виду Деймара?»

«Может, и нет.»

— Итак, — сказал я Саре, — мне нужно быть уверенным, что меня не подслушивают и не отслеживают достаточно долго, чтобы мы успели добраться туда, куда идем.

Она кивнула.

— Можешь это сделать?

— Пожалуй. Вернее, думаю, я могу это организовать.

— Тогда я подожду, а потом расскажу остальное.

Что ж — имея в друзьях, раз уж так вышло, самую могущественную волшебницу за всю историю мироздания, иногда можно вот так вот попросить ее о скромном одолжении.

«Влад. В чем дело?»

вернуться

1

Название пьесы — отсылка к американскому ситкому «Последний настоящий мужчина» (2011–2021) (здесь и далее прим. перев.).

вернуться

2

См. «Ястреб»