Плотник. (прихлебывая чай) До реки дошли.
7 солдат. Да, вчера как раз переправа была. По веревке — о, развлекушка! Там еще мост был, но крестьяне его, эт', сожгли, в общем. О, дела!
Корделия. Что у вас со снабжением?
7 солдат. Чухня, считай ничего. Раньше клево кормили. А теперь пожгли все. Мы тут через город шли. Тож' самое — одни головешки. Взять нечего. А местечко-то, было, видать ничего.
Корделия. Почему ты против нас воюешь?
7 солдат. Да я своих больше боюсь, чем ваших. Я бы давно уже ноги сделал, если б не боялся пулю в спину схлопотать. А в ваших я даже и не стрелял! Вы на меня-т' гляньте, я ж как вы, такой же точно. Если б родился тут где-ньть, за вас бы воевал, а что нет што-ли?
КОРДЕЛИЯ и ПЛОТНИК отходят в сторону.
Плотник. Давай возьмем его с собой.
Корделия. Он еще глупый совсем, куда бросило, там и барахтается. А кто его поймает, с тем и поболтает. Чтобы воевать так, как мы, нужна ненависть, пока в человеке нет ненависти, мы ему доверять не можем. А иначе, что в нем толку. (Сутулому солдату) Все, давай.
СУТУЛЫЙ СОЛДАТ и ЛЬЮИС поднимают 7 СОЛДАТА на ноги. Другой ПОВСТАНЕЦ занимает место ЛЬЮИСА на посту.
7 солдат. А, по'эл, трогаемся уже, да?
Все трое уходят ПЛОТНИК смотрит на РАНЕНОГО ПОВСТАНЦА
Плотник. Куда?
Пит. В живот.
Раненый повстанец. Да ладно вам, не шепчитесь. со мной проблем не будет. Нам же велено было умирать по возможности без шума. Не стонать, ни о чем не просить. Только другим мешаешь…
Корделия. Тебе нужно отдохнуть, а потом -
Раненый повстанец. Да, да, конечно. Если я умираю, это не значит, что со мной нужно обращаться как с ребенком. Дайте лучше воды попить.
Пит. Тебе нельзя.
Раненый повстанец. Забудь ты про мой живот. У меня в горле пересохло. (Плотник приносит ему воды) Ага. А теперь идите, собирайтесь.
Они оставляют его, собираются в путь.
Корделия (дозорному) Передай им, чтобы трогались. Держаться от дороги подальше.
ДОЗОРНЫЙ уходит
Раненый повстанец. Когда совсем стемнеет, представлю себе, что жена меня встречает, как они идут по дороге мне на встречу. Я дочку посадил на плечи, она меня за волосы тянет, а ей говорю, ах ты…
Пит. Чай будешь?
Плотник. Нет.
ПИТ выливает из котелка чай, пакует его.
Раненый повстанец. Она увидела птичку и спрашивает меня, это кто, а я говорю — кулик, хотя сам-то и не знаю… Кто жене скажет, что меня убили?
За сценой одиночный выстрел. Никто не реагирует.
Темно уже, и звезды… смотрите…
Возвращаются ЛЬЮИС и СУТУЛЫЙ ПОВСТАНЕЦ. Подбирают свои вещмешки.
Корделия. Когда мы к власти, необходимость в подобных вещах отпадет.
Уходят все, кроме Раненого повстанца.
Раненый повстанец. Звезды… Смотрите-ка… Одна… Другая… Третья…
Тишина.
Штаб-квартира. За столом, опустив голову на руки, спит БОДИС. На столе разложены карта, бумаги, ручки, чернильница, учительский колокольчик. У стола лежит ее сумка для вязания, набитая бумагами. За сценой стук. БОДИС слышит, шевелится, но не встает. За сценой снова стук. БОДИС садится прямо, звонит один раз в колокольчик. Входит АДЬЮТАНТ.
Адьютант. Прибыла ваша сестра, мэм.
Бодис. Который час?
Адьютант. Два.
Бодис. Впусти ее.
АДЬЮТАНТ прглашает ФОНТАНЕЛЬ войти и уходит сам.
Фонтанель. Твой адьютант говорит, что наши мужья бежали!
Бодис. У них была сегодня встреча с Главвоенсоветом. Генералы уверены, что войну мы проиграли.
Фонтанель. Чушь. Мы же воюем с мужичьем.
Бодис. Генералы думают, что -
Фонтанель. Они не умеют думать! Компанию вели наши мужья, только поэтому мы и проиграли. Но если они и впрямь сбежали, теперь мы начнем выигрывать!
Бодис. Дурочка, ты что, так ничему до сих пор и не научилась? Я отправила за ними погоню. Они сейчас там, внизу.
Фонтанель. Зачем?
Бодис. Зачем? Нам нужны их армии.
Фонтанель. Да брось ты. Они бы и за нас дрались не хуже.
Бодис. Ради нас они бы и пальцем не шевельнули. Почему, ты думаешь, я столько времени терпела своего мужа?
Фонтанель. Терпела?
Бодис. В лицемерии будешь упражняться с кем-нибудь другим. Ты-то ведь своего даже и убить пыталась. Мне об этом сообщили мои осведомители, а они не врут. Только у них и сохранились в этой стране какие-то моральные устои.
Фонтанель (передергивает плечами) А, впрочем, мне все равно. Он перестал хныкать и пускать на мне по ночам слюни, и я сплю теперь, с кем хочу.
Бодис. Трудновато, должно быть, становится найти желающих.
Фонтанель (чуть погодя, негромко, но очень отчетливо) Н-ну что ж, зато я не бужу их среди ночи и не прошу подержать мою шерсть. А ты — ты потому и спишь одна?
Бодис. По крайней мере, они засыпают раньше, чем я. Подпиши вот это, пока не ушла.
Фонтанель. Что это?
Бодис. Приговоры. Нам придется управлять страной вдвоем — но администратор из тебя никудышный, лучше и не пробовать.
Фонтанель. Я подпишу только те из них, которые не противоречат моей воле. (Берет документ наугад) Что это такое?
Бодис. Смертный приговор — отцу.
Фонтанель. Где ручка?
Бодис (пока Фонтанель подписывает) Есть масса старых вопросов, которые оставлять открытыми политически неблагоразумно. Их уже давно следовало решить, но все, конечно же, досталось нам!
Фонтанель. А где он?
Бодис. Партию заключенных переводят сюда, в штаб-квартиру. Пришлось эвакуировать тюрьмы. Приговоры будут приведены в исполнение немедленно, как только они прибудут. Подпиши остальные.
Условный стук в дверь. БОДИС звонит один раз в колокольчик. ДВА АГЕНТА в штатском вводят ГЕРЦОГОВ КОРНУОЛЛА и НОРТА. Их явно допрашивали, но так, чтобы явных следов не осталось. Они без курток, поясов и шнурков. Они пытаются что-то сказать. БОДИС встает.
Молчать! Ни слова! Ничего объяснять не нужно. Мои осведомители узнали о вас больше, чем вы сами о себе знаете, хотя все это я знала и раньше.
Фонтанель. На костер их!
Бодис. Тихо! Вас будут держать в камерах до тех пор, пока не появится надобность показать вас публике, или до иного какого случая. (Норт открывает рот, пытается сказать что-то) Молчать! Пока вы будете на свободе, вас повсюду будут сопровождать мои агенты в штатском. Если вы хоть что-нибудь сделаете не так, вас тут же застрелят. (Норт открывает рот, пытаясь что-то сказать) Будешь ты молчать или нет! — Публично мы в таком случае объявим, что вы пали от руки врага.