Выбрать главу

*******

На орбиту вышли штатно, координаты прыжковых зон были подготовлены, поэтому оставалось только скоротать десять суток полёта. Уйдя в прыжок, экипажу оставалось лишь посматривать за штатной работой систем, да дегустировать Иринину стряпню. Скучновато, но корвет не крейсер, места в нём мало, впрочем комната с универсальным тренажёром в нём была, и время можно было коротать и за тренировками.

******

- Борт Эй Си Пи восемь восемь тридцать пять шестьсот один вызывает диспетчера станции Вереда.

- Диспетчер на связи.

- Куда нам приткнутся?

- Цель визита?

- Заправка и небольшие покупки.

- Ваш маяк на частоте шестьдесят семи четыре ноля.

- Принято, шестьдесят семь четыре ноля.

Выставив частоту на навигационном приёмнике, Лир скорректировал курс и через три часа полёта снова связался с диспетчером.

- Борт Эй Си Пи восемь восемь тридцать пять шестьсот один вызывает диспетчера станции Вереда.

- Диспетчер на связи.

- Мы в двух минутах.

- Даю открытие шлюза. Добро пожаловать на торговую станцию Вереда. Напоминаю, что на торговой станции ношение оружия строго запрещено.

- Мы знаем правила, но спасибо за напоминание.

Войдя в шлюз, корвет опустился на палубу дока, и экипаж , приняв топливо, поспешил пройтись по станции.

На выходе из дока их встретил представитель службы охраны, который убедился, что у гостей при себе нет оружия, и только после этого они смогли покинуть док.

*******

Торговая зона была на центральных уровнях станции, впрочем можно было свободно зайти в информационную сеть из любого кафе и найти весь перечень выставленных на продажу товаров и услуг и самим оставить заявку. Все шкуры, взятые на продажу, были заранее обмеряны и сфотографированы, поэтому выставление их на продажу было делом получаса. Приземлившись в небольшом кафе, Финн заказал всем небольшой перекус, и пока Ирина сбрасывала в сеть объявления, парни изучали каталоги товаров, выставленных на продажу.

- Цены тут, конечно, просто кошмар, - поделился наблюдением Рик. Любой мало-мальски приличный станок не меньше полкило золота.

- Фронтир, что ты хочешь, - философски заметил Лерой.

- Зато люди стоят довольно недорого, - заметил Финн.

- Сколько? - спросил Лир.

- От пятидесяти до ста грамм. Самые дорогие - это опытные специалисты и красивые девушки. Крепкие мужики в районе восьмидесяти грамм.

- Девушки - это хорошо, но у нас приоритет - оборудование, - заметил Лир.

- Посмотрим, как шкуры пойдут, а то может и на то, и на то денег хватит.

- К станкам ещё металл нужен, - заметил Лерой.

- Проще сказать, что нам не нужно. Если бы не Аллерия, то мы бы в такой заднице были...

- Линия по производству консервированного мяса и рыбы- шестьсот грамм, два контейнера, - зачитал объявление Рик.

- Для оборудования реактор нужен. Без электропитания оно как чемодан без ручки, - сказал Лир.

- Это верно, - проговорил Финн, как раз просматривающий объявления с реакторами.- Меньше чем для фрегата брать смысла нет, а это ещё полкило, если не считать топлива к нему.

- Топливо недорогое, пятьдесят грамм, - проговорил Лир.

- У нас первая заявка на покупку. Покупатель хочет осмотреть товар, - подала голос Ирина.

- Назначай встречу через полчаса в доке, - распорядился Финн.

- Угу, - ответила девушка.

********

Покупатель пришёл с парой крепких парней. Ненароком брошенный им на корвет взгляд говорил о том, корабль был ему знакомым, а экипаж нет. Осмотрев лоты, началась торговля, и тут им очень сильно помогал Бродяга. Он изображал неуклюжего домашнего питомца на поводке, но безошибочно определяя когда врут, подавал знаки, что цену можно поднимать ещё или нужно немного сбавить. В среднем каждая шкура вытягивала на пятьдесят- шестьдесят граммов золотом, и это была прекрасная цена. Купленный товар крепкие парни аккуратно скручивали и тут же упаковывали в принесённые с собой транспортировочные мешки. Когда три килограмма золота перекочевало к Финну, а крепкие парни начали выносить товар в док, торговец всё же решился задать свой вопрос:

- Скажите, молодые люди, а что произошло с бывшим владельцем этого старого корыта?

- Он решил осесть на планете и продолжает охотиться,- ответил Лир.- Надеюсь, вас это не смущает?

- Нет, просто у него было много партнёров, перед которыми остались невыполнеными кое-какие обязательства.

- Обязательства прежнего хозяина - это исключительно его обязательства, - дипломатично ответил Финн.

- Даже не сомневался в этом, - не менее дипломатично ответил покупатель.- Когда ждать следующую партию товара?

- Мы ещё эту до конца не продали. А так лучший мех только зимой, а зима уже кончилась.

- Когда я учился в школе, меня убеждали, что на одном из полушарий - лето, а на другом - зима.

- Вы знаете, в армии совсем всю школьную программу выбили из головы, - посетовал Финн.- Как только в сети появятся объявления с нашими лотами, это будет означать, что мне удалось не только приобрести учебник географии, но и правильно им воспользоваться.

- Буду следить за объявлениями. Всего вам, молодые люди,- пожелал покупатель и покинул борт корабля.

- Какая милая у вас была беседа, - проговорила Ирина, встречая парней в рубке управления кораблём.

- Подглядывала?

- И подглядывала, и записывала. Возможно, в следующий наш прилёт возникнут какие-нибудь сюрпризы, - предположила девушка.

- Возможно,- согласился с ней Финн.

Но сюрпризы начались раньше. Не успели они загрузить все покупки в трюм, как в док вбежала взволнованная женщина.

- Где мой брат и мой жених?- сходу закричала она.

- Очень информативный вопрос, - заметил Лерой. - А мы их обязаны знать?

- Вы летаете на корабле моего брата!

- Ваш брат решил жить на планете.

- А жених?

- Вы думаете, что мы всех должны знать? Там два флаера упали неизвестно с какой высоты, и в боевых скафандрах была куча фарша, которая не могла сказать кто они, и кто у кого невеста.

Женщина разрыдалась, сев на пол рядом с контейнерами. Она так и просидела в слезах, пока заканчивалась погрузка, а когда привели купленных двух рабов и рабынь, встала и заявила:

- Я полечу с вами!

- Это будет дорога в один конец, - пояснил Финн.

- Плевать, здесь меня продадут за долги, так лучше я уж буду там с братом, чем где-то на плантациях.

- Место есть, хотите лететь-летите, - равнодушно проговорил он.- А вам разве не надо собраться, взять сменную одежду, обувь, иголку с нитками, сковородку?- проговорил он решительно идущей к аппарели женщине.

Встав как вкопанная, она простояла с минуту, а потом спросила:

- Сколько у меня времени?

- Максимум два часа, - ответил ей Финн.

- Я успею. Через час в док начали поступать упакованные тюки, которые дроиды доставки оставляли у аппарели. Хозяйка вещей появилась за десять минут до отлёта и попросила выделить ей место в трюме под вещи.

- Как -то вы быстро собрались.

- Взяла кредит под залог недвижимости, а поскольку назад пути нет, то купила всё новое.

- Вашему брату явно повезло.

Позвав голема, Фин поручил ему перенести несколько кубометров свёртков, и корвет покинул станцию.

*******

Корвет опускался на ту же поляну, где Лир высадил остатки экипажа. Элли, вооружившись охотничьим дробовиком, вышла на поляну в сопровождении голема и начала кричать :

- Стен! Джей! Стен! Джей!

Она кричала раз в минуту на протяжении часа, и когда уже Финн собирался завершать это представление, из леса вышел обмотанный в шкуры хромающий человек. Он зарос бородой и имел спутаные и немытые волосы и опирался на палку. На его лице отображалась гримаса преодоления нешуточной боли. Элли всматривалась в лицо, но не узнавала его. Не доходя несколько шагов, человек остановился.