Выбрать главу
Родник на юге бьет, Что именем от солнца происходит: Как только ночь приходит, Вода кипит, а утром — холодна (Тем холодней она, Чем выше солнце на небесном своде). Источник слез, я — вроде Того ключа уже который год: Едва лишь настает Для взгляда ночь, когда он не находит Лучей живого солнца, я горю; Но только посмотрю На светоч мой — и сразу сердце сводит: Внутри неузнаваем и снаружи, Дрожу от стужи, превращаюсь в лед.
Как явствует из книг, Есть в Греции, в Эпире, ключ студеный,[166] Что факел незажженный Зажжет, волной своей воспламеня. Любовного огня Душа моя еще не испытала, Когда пред ней предстала Холодная краса, — и в тот же миг В душе огонь возник, И перед нею, мукой опаленной, И камень бы разжалобиться мог. Но кто ее зажег, Сам погасил огонь, едва рожденный. Так сердце зажигала и гасила Вновь эта сила — мой живой родник.
Струятся два ключа На островах Фортуны:[167] кто напиться Из первого склонится, Умрет, смеясь; воды в другом испив, Он будет снова жив. И я бы умер весело, быть может, Но мука сердце гложет, Неслыханное счастье омрача. Амур, молчи, умча Меня туда, где слава — небылица, О роднике, который полн всегда,[168] Особенно когда Апрельской трелью слух ласкает птица И слез источник глубже океана: Весною рана снова горяча.
Кто обо мне тебя, Канцона, спросит, — скажешь: «Берег Сорги, Закрытый дол меж гор — его приют, Куда его зовут Амур и образ той, что не в восторге От нас, не зная жалости нисколько, Себя лишь только на земле любя».

CXLII

Под сень благую, под густые листья Бежал я от безжалостного света, Который третье излучало небо; Уже от снега вешний ветер горы Освобождал, преображая время, Густели травы, зацветали ветви.
Едва ли знала благородней ветви Подлунная и зеленее листья, Чем те, что мне весны явило время, — И я, от жаркого спасаясь света, Не за тенистые укрылся горы: Я знал, что к лавру благосклонно небо.
Теперь без страха я смотрел на небо И, возлюбив прекраснейшие листья, Бродил в дубровах, поднимался в горы, Но ни ствола не повстречал, ни ветви, Что были бы в такой чести у света Верховного и презирали время.
И чувств моих не охладило время, И, вновь спеша туда, где слышал небо, Влеком лучами сладостного света, Я возвращался к вам, живые ветви, И в дни, когда лежат во прахе листья, И в дни, когда травой покрыты горы.
Поля дубровы, камни, реки, горы — Все на земле преображает время; И да простят мне дорогие листья, Что многие круги свершило небо, — И эти клеем смазанные ветви Решил покинуть я при виде света.
Пленен лучами сладостного света, Великие преодолел я горы, Чтобы любимые увидеть ветви; Теперь же краткий век, места и время Иной стезей зовут меня на небо И ждут плодов — не все ж цветы и листья.
Другие листья, блеск другого света, Другой на небо путь, другие горы Искать мне время и другие ветви.

CCXXXVII

Не столь морскими существами волны Населены, и небо над луною Не столь усеяно звездами ночью,[169] Не столь обильны птицами дубровы И травами — поляна или берег, Сколь это сердце — думами под вечер.
Мне все желанней мой последний вечер, Что у живой земли отнимет волны И сон дарует мне и тихий берег: Никто несчастней не был под луною, Чем я, — тому свидетели дубровы, В которых я блуждаю днем и ночью.
Я отдыха не знаю долгой ночью, Вздыхаю — утро на дворе иль вечер, Амуром превращен в жильца дубровы. Покой найду, когда иссохнут волны, И солнце поменяется с луною Лучами, и увянет вешний берег.
Рождает боль живую каждый берег, Я днем бреду в раздумьях, плачу ночью, Не превзойден превратною луною. Едва заря погаснет, что ни вечер Вздыхает грудь, из глаз струятся волны, Которым смыть под силу и дубровы.
вернуться

166

Есть в Греции, в Эпире, ключ студеный... — об этом рассказывает Плиний.

вернуться

167

Струятся два ключа // На островах Фортуны... — то есть на Канарских островах.

вернуться

168

О роднике, который полн всегда... — река Сорга.

вернуться

169

...и небо над луною // Не столь усеяно звездами ночью... — Согласно тогдашним астрономическим представлениям, неба! «над луной», ближе всего находящееся к земле, вообще лишено звезд,