Выбрать главу
* * *
В краю — где я не была никогда — Альпы высятся гордо — Их Шапки касаются небосвода — Их Сандалии — го́рода — Играют у их вековечных ног Мириады маргариток юных — Сэр — кто из них вы — Кто из них я — В это утро июня?
* * *
Подруга поэтов — Осень прошла. Проза вбивает клин Между последней дымкой И первым снегом долин. Зори острые — словно ланцеты — Дни — аскетически скупы. Пропали мистера Брайанта астры[3] — Мистера Томсона снопы.[4] Запечатаны пряные устья. Унялась толчея в ручьях. Месмерические пальцы[5] трогают Веки Эльфов — жестом врача. Может — белка меня не покинет? Я сердце ей отворю. Пошли мне — Боже — солнечный дух — Нести ветровую волю твою!
* * *
Воде учит ссохшийся рот — Земле — пустой горизонт — Счастью — тоска — Миру — сражений гром — Любви — запечатанный гроб — Птицам учат Снега.
* * *
Как изменился каждый холм! Тирийский свет наполнил дол.[6] Все шире зори поутру — Все глубже сумрак ввечеру. Ноги пунцовой легкий след — Пурпурный палец на холме — Плясунья-муха за стеклом — Паук за старым ремеслом — Победный Шантеклера[7] зов — Повсюду в гости ждут цветов — И в роще посвист топора — И пахнет травами тропа. Не перечислить всех примет — Так каждый год она на свет Родится снова — и твоим Конец сомненьям — Никодим![8]
* * *
Она терпела. Только жилы Чертили синие штрихи. Вокруг спокойных глаз молили Пурпурные карандаши.
Расцвел и облетел нарцисс — Тогда терпенье вдруг ушло — И на скамью среди святых Она присела тяжело.
Усталый шаг ее — не мерит Селенье из конца в конец — В вечерний час не забелеет Ее застенчивый чепец.
Мы тихо шепчемся о ней — А там — венчанья торжество — Там — робкая — она царит — Стыдясь бессмертья своего.
* * *
Дарят мне песни пчел Волшебный произвол — Но как — и в чем секрет — Мне легче умереть — Чем дать ответ.
Холм с алою каймой Сжигает разум мой. Смеешься? Берегись! Сам бог сошел к нам вниз — Вот мой ответ.
Восход — и я лечу — Но как и почему — В чем сила этих крыл? Тот — кто меня лепил — Найдет ответ.
* * *
Какой восторг! Какой восторг! А проиграю — кончен торг! Но ведь иной бедняк Ребром последний ставил грош — И выиграл! Как била дрожь — От счастья лишь на шаг.
Жизнь — только Жизнь. Смерть — только Смерть. Свет — только Свет. Смерч — только Смерч. Пусть карты их рассудят. Ты побежден? Но мысль сладка: Решилось всё — наверняка — И худшего не будет!
А если… О — всех пушек рев — О — перезвон колоколов — Подайте весть вполсилы! Ведь так несхожи — Рай мечты — И тот — где вдруг проснешься ты — Меня бы оглушило!
* * *
Если меня не застанет Мой красногрудый гость — Насыпьте на подоконник Поминальных крошек горсть.
Если я не скажу спасибо — Из глубокой темноты — Знайте — что силюсь вымолвить Губами гранитной плиты.
* * *
Вера — прекрасное изобретение Для «зрящих незримое», господа. Но осторожность велит — тем не менее — И в микроскоп заглянуть иногда.
вернуться

3

…Пропали мистера Брайанта астры… — Брайант Уильям Каллен (1794–1878) — первый общепризнанный американский поэт, а также публицист. Посвятил много стихов воспеванию природы.

вернуться

4

…Мистера Томсона снопы... — Томсон Джемс (1700–1748) — английский поэт, родом шотландец. Создал знаменитую поэму «Времена года», очень популярную в Амхерсте. Слово «мистер» вносит нотку юмора в стихотворение.

вернуться

5

Месмерические пальцы — гипнотические пальцы.

вернуться

6

…Тирийский свет наполнил дол… — Тир — город в древней Финикии. Тирийский пурпур — красная краска типа кармина, добывавшаяся из морских моллюсков.

вернуться

7

Шантеклер (франц.) — петух.

вернуться

8

…Конец сомненьям — Никодим! — Согласно евангельской легенде (Евангелие от Иоанна, III, 4), Никодим, один из иудейских фарисеев, усомнившись в словах Христа, спросил: «Как может человек родиться вновь, будучи стар?» Он не понимал, что речь шла о духовном возрождении.