Выбрать главу
Вакх с любою кручиной справляется: безнадежно больной поправляется, холостяк стать супругом готовится, а скалдырник транжиром становится.
Разливая вино виноградное, Вакх приходит к вам с вестью отрадною, и, отведав напиток, резонно вы повторяете строки Назоновы:
«Душу нам греет вино, ее открывая веселью…»[37]
Вакх освоил науки премногие от грамматики до астрологии, от черчения до элоквенции, вплоть до тонкостей юриспруденции.
Упоительна мудрая речь его! С глупым пивом равнять его нечего, потому что для доброго гения оскорбительны эти сравнения!
Эх ты, горькое пиво кабацкое! Ну-ка спрячь свое рыло дурацкое! Убирайся назад в свою бочечку и сиди там хоть целую ночечку!..»
…Пусть же славится Вакха всесилие! Благовонный, как роза и лилия, от души тебя крепко целуем мы, и тебе воспоем «Аллилуйю» мы!

«Ах, куда вы скрылись, где вы…»[38]

Ах, куда вы скрылись, где вы, добродетельные девы? Или вы давным-давно скопом канули на дно?!
Может, вы держались стойко, но всесветная попойка, наших дней распутный дух превратил вас в грязных шлюх?!
Все предпринятые меры против происков Венеры, насаждающей чуму, не приводят ни к чему.
От соблазнов сих плачевных застрахован только евнух, все же прочие — увы крайней плотью не мертвы.
Я и сам погряз в соблазнах и от девок безобразных оторваться не могу. Но об этом — ни гугу…

НАСТАВЛЕНИЕ ПОЭТУ, ОТПРАВЛЯЮЩЕМУСЯ К ПОТАСКУХАМ[39]

Поэт, лаская потаскуху, учти: у Фрины сердце глухо.[40] Она тебе отдаст свой жар лишь за солидный гонорар. Нужны служительнице блуда вино, изысканные блюда, а до того, что ты поэт, ей никакого дела нет. Не вздумай сей «прекрасной даме» платить любовными стихами. Твои стишата ей смешны. Ей только денежки нужны. Когда ж на стол монету бросишь, получишь все, о чем ты просишь. Но вскоре тварь поднимет крик, что ты, мол, чересчур велик, а заплатил постыдно мало, что вообще она устала, что ей давно домой пора: болеет младшая сестра… Ей кошелечек свой отдавши, почти не солоно хлебавши, ты облачаешься в камзол… Меж тем уже другой осел ее становится добычей. О, что за пакостный обычай искать сомнительных утех у девок мерзостных, у тех, кто сроду сердца не имеет, а лишь распутничать умеет?! Ужели не пойдет нам впрок и этот горестный урок?! Весь город над тобой смеется… Но вижу: вновь тебе неймется, и ты уже готов опять последний талер ей отдать. Все начинается сначала… Так хоть бы стерва не ворчала, что из-за жадности своей ты слишком мало платишь ей!

ОТПОВЕДЬ КЛЕВЕТНИКАМ[41]

Хуже всякого разврата оболгать родного брата. Бог! Лиши клеветников их поганых языков.
Злобно жалят, словно осы, их наветы и доносы, ранит грудь, как острый нож, омерзительная ложь.
Про меня — о, я несчастный! распустили слух ужасный, будто я неверен той, что сверкает чистотой!
Как могу я быть неверен той, с которой я намерен, в единенье двух сердец, встать хоть нынче под венец?!
Сей поклеп невероятен! На душе моей нет пятен! Я Юпитером клянусь, что немедленно женюсь!
Никогда — ни сном, ни духом, вопреки коварным слухам, мой чистейший идеал, я тебе не изменял!
Я клянусь землей и небом, Артемидою и Фебом, всей девяткой дружных муз, что незыблем наш союз.
Я клянусь стрелой и луком: пусть любым подвергнусь мукам, пусть в геенну попаду от тебя я не уйду!
В чем секрет столь жгучей страсти? В чем причина сей напасти? Очевидно, в том, что ты воплощенье красоты.
С чем сравнить тебя я вправе? Ты — алмаз в златой оправе. Твои плечики и грудь могут мир перевернуть.
Ты — редчайший самородок! Носик, губки, подбородок, шейка дивной белизны для лобзаний созданы.
Нет! Покуда мир не рухнет или солнце не потухнет, изменять тебе — ни-ни! Ты сама не измени!
вернуться

37

Душу нам греет вино, ее открывая веселью — цитата из Овидия Назона «Ars amatoria», кн. I, стих. 237.

вернуться

38

«Ах, куда вы скрылись, где вы…» — Одно из шуточных средневековых причитаний по поводу «всеобщего падения нравов». Заимствовано из «Carmina Burana».

вернуться

39

Наставление поэту, отправляющемуся к потаскухам. — Принадлежит перу выдающегося ваганта XII века примаса Гуго Орлеанского (1095–1150). По мнению Карла Лангоша, примас оказал влияние на многих поэтов-вагантов, в том числе и на Архипиита Кёльнского.

Уроженец Орлеана, примас пользовался громадной известностью, одно время учительствовал, но основную часть жизни провел в скитаниях. Последним его пристанищем оказались берега Альбиона. В «Оксфордском собрании» содержится несколько десятков его стихотворений и песен. Лангош отмечает исключительное языковое богатство этих стихов. Примас «тяготел к конкретному, сочному, брызжущему жизнью, ясному и проникновенному поэтическому выражению… Часто он уступал своему темпераменту и чрезмерно увлекался чересчур уж откровенной и неприкрытой эротикой».

вернуться

40

У Фрины сердце глухо… — Фрина (здесь: обозначение распутницы) афинская гетера IV века до н. э.

вернуться

41

Отповедь клеветникам. — Из «Carmina Burana».