Выбрать главу

  Затем приподнятый нижний текст с столбцом за столбцом четырехзначных групп. Потом версия на русском, расшифрованная с его одноразового блокнота.

  И, наконец, его собственный перевод русского текста en clair на английский для моей личной выгоды как не говорящего по-русски. Я хмуро смотрю на русскую версию, отбрасываю ее жестом непонимания, беру его английский перевод и перечитываю его два или три раза, в то время как Сергей изображает удовлетворение и кладет руки на приборную панель, чтобы ослабить напряжение.

  «В Москве говорят, что вы переезжаете в Лондон, как только начнутся летние каникулы», - заметил я небрежно. «Как вы думаете, почему они хотят, чтобы вы это сделали?»

  «Она говорит», - поправляет он меня хриплым голосом.

  'Кто говорит?'

  «Анетт».

  «Итак, вы говорите, что Анетт настоящая женщина. Не просто какой-то мужчина из Центра подписал себя женщиной? »

  «Я знаю эту женщину».

  «Настоящая женщина? Анетт. Вы ее знаете, говорите?

  «Верно, Питер. Та самая женщина, которая называет себя Анетт в целях заговора ».

  «А как вы пришли к этому удивительному открытию, могу я спросить?»

  Он подавляет вздох, давая понять, что собирается войти на территорию, где я не могу следовать за ним.

  «Каждую неделю в течение часа эта женщина читала нам лекцию в школе для сна только для класса английского языка. Она подготовила нас к заговорщической деятельности в Англии. Она рассказала нам много интересных историй болезни и дала нам много советов и мужества для нашей секретной работы ».

  «И вы говорите мне, что ее звали Анетт?»

  «Как все преподаватели и все студенты, у нее было только рабочее имя».

  "Что было что?"

  «Анастасия».

  "Так не Анетт?"

  «Это несущественно».

  Я стисну зубы и ничего не говорю. Через некоторое время он возвращается в

  Такой же покровительственный тон.

  «Анастасия - женщина значительного интеллекта, которая также способна обсуждать физику без простоты. Я подробно описал ее вашим докладчикам. Похоже, вы не осведомлены об этой информации ».

  Это правда. Он описал Анастасию. Только не в таких точных или ярких выражениях, и уж точно не в качестве будущего корреспондента, называющего себя Анетт. С точки зрения докладчиков, она была просто очередным аппаратчиком Московского центра, который заглядывал в школу спящих, чтобы улучшить свой имидж.

  «И вы думаете, что это письмо вам написала женщина, которая называла себя Анастасией в школе спящих?»

  'Я убежден.'

  «Только нижний текст или верхняя буква тоже?»

  'И то и другое. Анастасия стала Анеттой. Для меня это сигнал признания. Анастасия, наша мудрая наставница из Московского Центра, стала Анетт, моей страстной любовницей в Копенгагене, которой не существует. Также я знаком с ее почерком. Когда Анастасия читала нам лекцию в спальной школе, она посоветовала нам европейские манеры письма без влияния кириллицы. Все, чему она нас учила, было только для одной цели: ассимилироваться с западным врагом: «Со временем вы станете им. Вы будете думать, как они. Вы будете говорить как они. Вы почувствуете себя такими же и будете писать, как они. Только в своих сокровенных сердцах ты останешься одним из нас ». Как и я, она тоже была из старой чекистской семьи. Ее отец, а также ее дед. Этим она очень гордилась. После своей последней лекции она отвела меня в сторону и сказала: ты никогда не узнаешь моего имени, но мы с тобой одной крови, мы чисты, мы старые чекисты, мы Россия, я тебя всей душой поздравляю с твоим отличное призвание. Она обняла меня ».

  Не здесь ли в моей памяти зазвенели первые слабые отголоски моего оперативного прошлого? Вероятно, так и было, потому что моим непосредственным инстинктом было перенаправить разговор:

  «Какой пишущей машинкой вы пользовались?»

  «Только ручной, Питер. Ничего электронного не использую. Так нас учили. Электроника слишком опасна. Анастасия, Анетт, она не электронная. Она традиционна и желает, чтобы ее ученики тоже были традиционными ».

  Применяя отточенные навыки самоконтроля, я стараюсь игнорировать одержимость Сергея женщиной Анетт или Анастасией и возобновляю чтение его расшифрованного и переведенного под-текста.

  «Вы должны снять комнату или квартиру на июль и август в одном из трех выбранных районов Северного Лондона - да? - который ваш контролер, - говорите вы этой бывшей преподавательнице, - затем переходит к вам. Предлагают ли вам эти инструкции что-нибудь? »

  «Так она нас учила. Чтобы подготовить заговорщицкий митинг, необходимо иметь альтернативные места. Только так можно учесть логистические изменения и обеспечить безопасность. Это также ее операционная максима ».

  «Вы когда-нибудь были в каком-нибудь из этих районов Северного Лондона?»

  «Нет, Питер, не видел».

  «Когда вы в последний раз были в Лондоне?»

  «Только на один уик-энд в мае».

  'С кем?'

  «Это несущественно, Питер».

  «Нет, это не так».

  'Друг.'

  'Мужской или женский?'

  «Это несущественно».

  «Так что мужчина. У друга есть имя? »

  Нет ответа. Продолжаю читать:

  «Находясь в Лондоне в июле и августе, вы примете имя Маркуса Швейцера, немецкоязычного швейцарского внештатного журналиста, для которого вам будут предоставлены дополнительные документы. Вы знаете Маркуса Швейцера? »

  «Питер, я не знаю такого человека».