Выбрать главу
толстого живота. На безвольном рыхловатом лице чернели жидкие усики.  - Я не спал много ночей, повелитель, - начал астролог, - пытаясь найти причину таинственной болезни, что снедает тебя. Лекари не смогли справиться с этой задачей, и я подумал, что причиной твоих страданий может быть не телесный недуг, а происки демонов...  - Демонов!.. - пискнул император, забившись под одеялами. - Продолжай!..  - От раздумий меня совсем измучила бессонница, и я, чтобы отвлечься, принялся перечитывать записи о прежних временах. Ты ведь знаешь, что мне разрешено посещать твою библиотеку...  - Я сам разрешил тебе! - капризно воскликнул император. - Продолжай!..  - Дойдя до императора Камму, я нашел несколько строк об удивительном случае... - Сеймей замолчал, задумчиво теребя белоснежную бороду и не решаясь заговорить, но потом продолжил: - Я расскажу, если желаешь, но прошу заранее простить меня. Меньше всего я хотел бы повредить кому-нибудь неосторожными речами или навлечь чей-либо гнев...  - Приказываю тебе, говори! - император хотел вскочить, но тут же болезненно скривился и остался лежать. - Говори и не бойся! Я знаю, что ты действуешь мне во благо.  Сеймей поклонился и начал размеренно, словно читая книгу:  - У императора Камму была любимая наложница. Очень красивая, умная и образованная. В летописи сказано, что она, к тому же, превосходила всех в хитрости. Однажды император почувствовал недомогание, которое постепенно усиливалось, и врачи не могли найти причину его странной болезни. Тогда придворный астролог принес священное зеркало, чтобы прогнать зловредных духов. Во время обряда в комнату зашла наложница и отразилась в зеркале белой лисой. Она закричала: «Кхо! Кхо!» - и скрылась из дворца. И тут я вспомнил древнее предание о Хоан, наложнице индийского императора из рода Пандавов. Она очень боялась старости, и использовала любые средства, чтобы сохранить красоту. Однажды, будучи в тягости, она поехала в храм и повстречала тэнгу в обличие старика. Он пообещал ей вечную молодость, и она согласилась. Разрешаясь от бремени, женщина умерла, и император очень горевал. Однако, ночью у гробницы видели лису, а утром тело покойной таинственным образом исчезло. Через несколько лет в Китай из Индии приехала очень красивая женщина по имени Бао-Сы. Она добилась любви императора Ю Вана и ввергла страну в междоусобные войны. По ее наущению император прогнал императрицу, лишил престола законного наследника и казнил министров, которые осмелились протестовать. Здоровье императора внезапно пошатнулось, и правительницей стала Бао-Сы. Когда же в городе произошло восстание, и Бао-Сы была свергнута, то люди не смогли казнить ее, попав под власть темных чар, а Бао-Сы бежала, превратившись в лису. Я перечитал старинные книги и нашел похожее упоминание о прекрасной и умной наложнице императора Тоба. С ней повторилась та же история - наложница появилась неизвестно откуда, здоровье императора ухудшилось без видимых причин, а потом раскрылось, что Тама оказалась лисой-оборотнем.  - Тама!.. - воскликнул император.  - Да, я обратил внимание на сходство имен, - Сеймей почтительно склонил голову. - Эту женщину прозвали Тама - «жемчужина», за сияющую красоту и ясность ума. Осмелюсь заметить, что дама Тамако тоже славится умом. Я не раз слышал, как она вступала в спор с учеными и удивляла их своими знаниями. Ей известно даже о движении звезд. Разве это не удивительно?  Император всхлипнул жалобно и тонко:  - Тамако - оборотень?! Не может быть...  - Лисы любят делать норы возле старых могил, - продолжал Сеймей. - Поэтому они напитываются темной энергией «инь». Но в «инь» нет жизненной силы, поэтому оборотни вынуждены искать ее извне. Всем известно, что лисицы-оборотни часто принимают облик девушек и берут возлюбленных из смертных мужчин. Но их избранники умирают от таинственной болезни. Есть легенда, что лисы-оборотни питаются человеческой печенью. А ведь именно в печени образуется светлая энергия «янь», в которой нуждаются оборотни. Думаю, что они высасывают светлую энергию из человеческой печени и так продлевают свою жизнь.  Джун почувствовал, как зубы у него застучали. Ему тоже были известны страшные истории о хитрых лисицах, но совсем другое дело - столкнуться с таким наяву. Император дрожал не меньше. Лоб его покрылся испариной, он испуганно таращил глаза и судорожно сжимал край одеяла.  - Ты уверен? - спросил он, облизывая губы. - Ты уверен, что моя Тамако... что она демон?! Она казалась доброй...  «Конечно, ему трудно отказаться от столь совершенных прелестей», - догадался Джун и тут же задумался, согласился бы он сам принять любовь лисицы-оборотня, если бы от этого зависела его жизнь.  - Возможно, я ошибаюсь, - успокоил императора Сеймей. - Нужно проверить даму Тамако.  - Но как?!  - Я знаю, как заставить лисицу выдать свою сущность.  - Что же мы сделаем?!. - зашептал император, заглядывая Сеймею в глаза.  - Пусть мой ученик подождет снаружи, - Сеймей, оглянулся на Джуна. - Жди меня в саду, у пруда с лилиями.  Джун поклонился, несколько раздосадованный тем, что ему не выказали доверия. Но дело, касающееся императорского здоровья - это дело государственной важности. А кто он такой, чтобы совать нос в государственные дела?! Всего-навсего мальчишка, которого привечает великий мудрец.  Сеймей пробыл в покоях императора до полудня. Джун ждал долго и успел вздремнуть среди пионовых кустов. Решил пройтись, чтобы размять затекшие ноги, и наткнулся на беседку в зарослях молодых вишневых деревьев. Сквозь резные стенки он увидел синий шелк одежд, и женский голос произнес стихи:  - Верно, в прошлой жизни  я кукушкой печальной  летала меж сосен...  Джун замер, узнав не голос - его он раньше не слышал - а нежный аромат, напоминавший дождь во время зимы. В беседке сидела наложница императора. Он не успел скрыться, и она заметила его. Джун поклонился, вытирая о колени внезапно вспотевшие ладони.  - Я знаю тебя, - сказала Тамако, разглядывая юношу безо всякого интереса. - Ты - ученик астролога.  То, что наложница не назвала почетных титулов наставника, обидело Джуна, но он промолчал. Промолчал, потому что счел ниже своего достоинства беседовать об учителе с любовницей императора, и еще потому, что язык окаменел, и все мысли улетучились.  - Ты когда-нибудь слышал, как две кукушки перекликаются с сосен, растущих на соседних холмах? - спросила вдруг Тамако.  Джун не нашелся с ответом и стоял, опустив глаза на синий подол кимоно.  Тамако еле слышно вздохнула.  - Здесь нет кукушек, - сказала она, словно доверяла Джуну страшную тайну. - А в императорском саду - одни пионы. Мне не нравятся пионы. Спросишь - почему?.. Нет?.. А я отвечу. Я люблю синие цветы. Они росли там, где прошло мое детство. К тому же, пион красив, но не пахнет. Он пышен, нежен, но быстро увядает. Когда я смотрю на пионы, то всегда думаю о скоротечности человеческой жизни. Вот и моя жизнь расцвела, подобно этому цветку, но, боюсь, скоро увянет и поблекнет.  - Зачем вы говорите мне это, Тамако-сан? - спросил Джун, невольно вздрагивая. Ему вспомнился рассказ наставника о наложнице, боявшейся старости. Значит, и правда, лисица-оборотень! Он поднял голову и смело посмотрел ей в глаза. К нижней рубашке у него был приколот пятицветный гохэй, защищающий от любых чар, так что бояться нечего. Близко-близко оказалось лицо с чертами тонкими, как линии на фарфоровой чаше.  - Зачем? - красивые глаза Тамако заблестели, словно от внезапно нахлынувших слез, но губы изогнулись в насмешливой улыбке. - И сама не знаю.  Она махнула рукой, и Джун понял, что пора уходить. Он еще раз поклонился, невольно учащая дыхание, чтобы напиться ароматом благовоний.  До возвращения Сеймея, Джун бродил у пруда, бросая камешки в лилии. Цветы были такими же белыми, как и лицо дамы Тамако. Появился учитель, непривычно суровый, и сразу же заторопился домой.  - Приготовь праздничные одежды, - сказал он по пути. - Сегодня мы приглашены к императору на ужин. Поднесем в дар богам жертвенный хлеб и будем слушать певцов.  - Священный обряд в середине года?! Думаете, это поможет прогнать оборотня, учитель?  - Запомни, что истинная мудрость не предполагает, а знает, - ответил Сеймей и до самого дома не сказал больше ни слова.  Остаток дня прошел в приготовлениях, и с наступлением темноты астролог и ученик вернулись во дворец. Джун нес подвесной фонарь, освещая дорогу, и мучительно гадал: что произойдет? Выдаст ли себя лиса-оборотень? Какое средство применит его великий учитель, чтобы обнаружить демона? Сто вопросов вертелись на языке, но Джун не осмеливался спрашивать. Он только повыше поднимал фонарь и смотрел на Сеймея с восхищением. Учитель был спокоен, как обычно. Даже на праздник он принес книгу и читал, положив ее на колени.  Тамако сидела во главе стола, похожая в синих шелках на диковинную птицу. Она беседовала с императором, еще с кем-то из гостей, и была мила и остроумна. Пару раз ее взгляд скользнул по Джуну, и сердце юноши трепетало от страха перед лисой-демоном и от восхищения ее красотой.  Певцы тянули заунывные магические песни, меняя друг друга. Ночь была жаркая, безлунная, черная, как самая лучшая тушь. От света ламп за спинами гостей метались причудливые тени, делая собрание императора похожим на пир тэнгу. Чувства Джуна обострились до предела, поэтому внезапный звон гонга показался ему громом с ясного неба. Слуги одновременно опрокинули лампы, и комната погрузилась в