темноту. Замолчал певец, удивленно забормотали гости. Кто-то уронил чашку, жалобно охнули струны сансина. Невидимая женщина тихо засмеялась, сетуя на неловкость слуг, и вдруг вскрикнула. Джун тоже не смог сдержать испуганного возгласа, как впрочем, и многие присутствующие, а потом наступила тишина. Лицо императорской наложницы светилось в темноте призрачным, мертвенным светом. Светились и руки, но меньше. Раздался дрожащий голос императора: - Уведите ее! Заприте! Заприте! И все вокруг завертелось, как в горячечном сне. Забегали слуги с факелами, певцы и гости бросились вон, роняя на бегу музыкальные инструменты и веера. Со столиков летел на пол фарфор и разбивался с жалобным звоном. Пожалуй, только Джун и Сеймей остались на своих местах. Джун видел, как два воина схватили Тамако под локти и потащили к выходу. Колени ее подкашивались, она путалась в полах кимоно. Астролог взял ученика за плечо: - Пойдем, теперь нам здесь делать нечего. Джун посчитал, что учитель закончил свое дело, но ошибался. Наутро их спешно вызвали к императору, и сообщили ужасную новость: лиса-оборотень сбежала, обольстив охранников. Шпионы сообщили, что даму Тамако верхом на серой лошади видели по дороге к горе Хиэй. Видимо, демоница собиралась найти убежище в одном из тамошних монастырей. Снова Джун сидел рядом с учителем в покоях императора. Пагубное влияние ослабло, и император уже вставал с постели, и выглядел не таким изможденным, как раньше. Сеймей проверил его пульс, взглянул на белки глаз и остался доволен: - Состояние явно улучшилось. Чтобы ты окончательно излечился, господин, необходимо провести обряд очищения, а для этого нам нужна лиса. Как твои люди могли упустить ее? Император помрачнел, задумался, а потом велел позвать Такеши. - Ты - лучший наездник и лучник в моем войске, - сказал он телохранителю, - ты найдешь Тамако, чтобы спасти своего императора! - Пусть поклянется, что приведет ее. И приведет, непременно, живой, - посоветовал Сеймей. - И отправь с ним моего ученика. Так будет надежней. Джун не был в восторге от поездки. Погоня за оборотнем вместе с Такеши-бамбуком - не увеселительная прогулка. Выехав из Хэйана, телохранитель взял направление на север, и гнал коня так, словно пытался опередить ветер. Гора Хиэй находилась в другой стороне, но Джун благоразумно промолчал, ведь ему было велено подчиняться Такеши и не задавать лишних вопросов. У северных болот, раскинувшихся между холмами, дорога закончилась. Пришлось вести коней в поводу, шлепая по вонючей серой жиже, постоянно оскальзывая и оступаясь. Как назло, зарядил дождь, от него не спасали даже соломенные плащи. Провалившись в очередной раз по колено, Джун крикнул в спину своему спутнику: - Куда мы идем, ты можешь сказать? Почему вязнем в этом болоте? Ведь лису видели по дороге к Хиэй! Телохранитель не удостоил его ответом, только плотнее запахнул плащ, спасаясь от сырости, и Джуну ничего не оставалось, как следовать за ним. На ночь они расположились под чахлым деревом, и даже не смогли развести костер. Утром Джун проснулся первым. Солнце еще не взошло, но на востоке уже показалась золотисто-розовая полоска - предвестница рассвета. Чтобы согреться, Джун решил оглядеть окрестности и поискать воды. Ступая по нежной зелени, он то тут, то там встречал кустики местных цветов - синих, с жесткими пятилепестковыми чашечками и мохнатыми стеблями и листьями. Дерево, под которым они укрылись, оказалось едва не единственным кривым деревом в округе, а справа и слева тянулись густые сосновые леса. Послышался крик кукушки, ему вторило эхо: «ку-ку, какко, ку-ку, какко». Джун догадался, что это две кукушки перекликаются с разных холмов. Он застыл, слушая тоскливый птичий разговор. Солнце показало красную макушку, и на соснах зажглась роса. Джун вздохнул полной грудью. В свежести утра ему почудился знакомый аромат благовоний. Неужели, лиса-оборотень рядом? Когда он вернулся, Такеши уже скручивал валиком плащ, на котором спал, и был готов продолжить путь. Наскоро поев, они двинулись по еле приметной тропке и возле подножия холма, у каменистой осыпи, внезапно увидели Тамако. Она ехала на серой лошади через болото, безошибочно выбирая дорогу. Что-то заставило ее оглянуться, она заметила погоню, но не слишком испугалась, потому что уже преодолела топкое место. Погрозив преследователям, она крикнула: - Оставьте меня! Джун невольно залюбовался лисицей - как грациозна была ее посадка в седле!.. как живописно струились по ветру черные волосы и синие одежды!.. - Убирайтесь! - кричала Тамако. - Я никогда не вернусь! Такеши достал лук и положил стрелу на тетиву. Серая лошадь заржала, встала на дыбы и завалилась на бок, судорожно дергая ногами. Стрела Такеши впилась ей в брюхо. Всаднице повезло больше - отчаянно визжа, она упала в воду, сразу утратив царственную красоту. Телохранитель императора подхлестнул коня и помчался вперед, Джун, с небольшим опозданием, последовал за ним, нетерпеливо ударяя скакуна пятками. Им нужно было преодолеть всего-навсего половину перелета стрелы, но Тамако успела оправиться от падения, проковыляла до осыпи, наступая на длинные рукава кимоно, и поползла вверх гораздо быстрее, чем можно было ожидать от слабой женщины. Отчаянье придавало ей силы. Джун растерялся, но Такеши тут же погнал коня в обход, видно, телохранителю были ведомы здешние тропы, а может, сказалось чутье воина. Они обогнули болото и преодолели склон. Тамако уже забралась на холм и мчалась, не разбирая дороги, размахивая некогда синими, а теперь - грязно-серыми рукавами. Теперь нагнать беглянку не составляло труда, и кони императорских посланников летели птицами. Уже можно было разглядеть журавлей на кимоно Тамако. Вдруг земля тяжело вздохнула и встряхнулась, словно пытаясь стряхнуть со спины надоедливых людишек. Тропу между Джуном и Такеши прочертила трещина. Она расширялась, пока не достигла трех локтей в ширину. - Землетрясение! - крикнул Джун, но Такеши не слышал его, подгоняя коня. Конь Джуна испуганно заметался, юноша выронил поводья и никак не мог их поймать. Новый подземный толчок потряс холм от макушки до основания. Конь взвился на дыбы, и Джун вылетел из седла, ударился о камень головой, прокатился до трещины и соскользнул с ее края. В последний момент он успел схватиться за какие-то чахлые корешки, и распластался на обрыве, боясь шевельнуться. От удара сознание мутилось, перед глазами плавали радужные пятна, а откуда-то снизу поднимались удушливые клубы серого дыма с запахом тухлых яиц. Джун закашлялся, стараясь дышать ртом. Сколько он так продержится? Час? Вряд ли больше. Жесткие, как деревяшки, пальцы обхватили запястье, потом Джуна схватили за шиворот, он заскреб носками сапог, и вмиг оказался на тропе. Свалившись тут же, и дыша, словно убегал от стаи диких лис-оборотней, Джун перевернулся на спину, не веря в спасение. Рядом стоял Такеши и смотрел, как обычно, безо всякого выражения. Джун хотел поблагодарить, но телохранитель отвернулся. Тамако успела скрыться, и до темноты они не смогли найти ее, хоть и обыскали каждый куст и заглянули за каждый камень. На этот раз, устроившись на ночлег, они развели костер. Такеши был особенно угрюм, и Джун чувствовал себя виноватым. Если бы не его падение, лисица была бы уже поймана. - Она вызвала землетрясение своим колдовством, - сказал он. - И навела чары на коня, чтобы он меня сбросил. Телохранитель не ответил. В эту ночь Джуну приснилась Тамако. Она была в белом траурном кимоно, с распущенными волосами. Проснувшись, он первым дело схватился за гохэй. Был ли этот сон знаком, что они поймают оборотня? Или Тамако сулила смерть им обоим? Она не смогла далеко уйти, и к полудню они заметили фигурку в грязных лохмотьях. Женщина стояла у огромного черного камня, прислонившись к нему спиной и давая отдых ногам. Такеши жестом указал Джуну, чтобы тот обошел справа, а сам погнал коня вперед. Тамако заметалась, но преследователи поймали ее, как в клещи. Видя, что бежать некуда, она умоляюще вскинула руки. Джун увидел, что ладони ее утратили белизну, и израненные о камни, окровавленные, были ужасны. - Ты не убьешь меня, Миура! - крикнула Тамако, и Джун не сразу понял, что она обращается к Такеши. Вот как, значит, и у пустоголового служаки есть имя! А Тамако продолжала: - Ведь мы выросли вместе, ты знал моего отца. Он был сосланным чиновником, самым образованным человеком в провинции, он готовил тебя к экзаменам на должность. Помнишь, когда мне исполнилось пять лет, ты сделал куклу из соломы?.. Я очень любила ее, всюду носила с собой, и говорила, что это - наш сын. А потом, когда ты не смог выдержать экзамен... Помнишь, что ты говорил под вишнями в саду? Ты сказал, что станешь воином, и никто не посмеет обижать меня и мою семью. Тебя не было семь лет, Миура!.. Отец умер, я осталась совсем одна. Выдался неурожайный год, и староста деревни продал меня в императорский дворец, оплатив налог! Что оставалось делать? Никто не заступился за сироту! А мне нужно было выжить! Знаешь, как трудно выжить среди императорских жен и наложниц? Все они только и ждут смерти соперницы! Клубок змей, источающих яд, вот кто они! И если осуждаешь за то, что я стала наложницей императора, то и я вправе осудить тебя. Где ты был столько лет? А ты, - Тамако повернулась к Джуну, - ты ходишь за Сеймеем, этим обманщиком, как за небожителем! Не так уж непогрешим твой уч