Сейчас, когда мы взглядываем назад на то, что произошло, мы благодарны за наши испытания. Они помогли нам вырасти и стать лучше вместе. Мы поняли, что любовь – это акт выбора, который мы сделаем каждый день. Мы выбираем поддерживать искусство компромисса, взаимное уважение и любовь друг к другу.
Наши отношения стали более глубокими и основанными на взаимном понимании. Мы научились ценить и беречь друг друга и наш брак. Браслет из той шкатулки уже давно перестал иметь значение для меня. Его ценность была заменена нацензурой между нами. Каждый день мы работаем над нашим счастьем, и это является нашей настоящей ценностью.
Глава 16
куркума, имбирь, корица. А вот здесь у нас разнообразные травы – мята, зеленый чай, розмарин, петрушка. Что-нибудь конкретное вам нужно?
Я задумалась, перебирая варианты.
– Давайте, пожалуйста, зеленый чай, мяту и петрушку. И еще что-нибудь интересное, что вы можете порекомендовать.
Она улыбнулась снова.
– У меня есть особый сбор трав для расслабления и снятия стресса. Он включает лаванду, ромашку, мелиссу и валериану. Очень эффективное сочетание.
– Звучит прекрасно! Дайте, пожалуйста, и этот сбор.
Хозяйка магазина быстро упаковала заказанные товары в небольшие бумажные пакеты.
– Вот, леди, ваш заказ. Желаю вам приятный чайный час и спокойную ночь.
– Спасибо вам большое. И как вас зовут?
– Меня ззовут АлисияА ваше имя?
– Я – Ольга.
Пожелав друг другу хорошего дня, мы расстались. Я вышла из лавочки и, держа в руках свою добычу, направилась домой, чувствуя, что наконец-то начинаю привыкать к новой жизни. С пакетами в руках, я шла по улочкам города, наслаждаясь тихой атмосферой и уютными фасадами зданий. Вдалеке слышались звуки городской суеты, но здесь, почти в середине дня, все казалось спокойным и мирным.
По дороге домой я решила сделать небольшую остановку в парке, чтобы насладиться прекрасной весенней погодой. На скамейке, окруженной цветущими деревьями, я расправила пакеты и вдохнула свежий воздух. Настоя свежего зеленого чая и ароматы трав наполнили воздух вокруг меня, создавая умиротворяющую атмосферу.
Я достала чашку из своей сумки, налила горячего зеленого чая и добавила мятные листочки для освежения вкуса. Первый глоток наполнил меня чувством благополучия, словно все проблемы и заботы растворились в тепле и аромате чая.
Сидя на скамейке, я ощущала, как стресс и напряжение плавно уходят из моего тела. Моменты такого покоя и наслаждения становились все более ценными в моей новой жизни, где каждый день принес новые вызовы и неожиданности.
Мысли уносили меня в прошлое, когда моя жизнь была устроена по-другому. Часто я задавалась вопросом, зачем мне было оставлять все за плечами и начинать с нуля. Но тогда, когда я находилась в этом парке, наслаждаясь моментом покоя, я осознавала, что это было решение, которое позволило мне найти новую себя и вкусить радость маленьких, простых вещей.
Покончив с чаем, я решила пройтись еще немного по парку, чтобы насытиться природой и спокойствием. Я шла медленно, наслаждаясь зеленью и ароматами вокруг, пока не нашла уютное местечко у озера.
Сидя на небольшой травяной полянке, я распаковала пакет с травяным сбором для расслабления. Я приготовила чашку ароматного настоя, который наполнил воздух искусственно созданным спокойствием и умиротворением.
Закрыв глаза, я позволила ароматам и травам проникнуть в мою сущность. Ветерок ласкал мои волосы, а пение птиц добавляло сладкой мелодии в окружающую атмосферу. Я наслаждалась этим моментом полного покоя и релаксации, забывая о всех заботах и трудностях, которые остались позади.
Придя домой, я знала, что у меня есть прекрасная возможность создать свой уголок спокойствия и комфорта. В своей новой жизни я решила не позволять суете и стрессу захватывать меня целиком, а выделять время для релаксации и наслаждения жизнью в ее простоте. Я зажгла свечу, налила себе чашку свежего зеленого чая, и с восторгом погрузилась в ароматное наслаждение, зная, что эти простые моменты радости и покоя стали для меня настоящим сокровищем.
Глава 17
Женщину, которая по образованию и положению выше своего работодателя.
– Значит, вы меня не считаете своим равным?
– Я выше вас по роду своей деятельности. Вы не зрелище для меня, вы – моя жена.
– Так ужасно пренебрежительно, – прошептала я, сжимая зубы. – Почему вы меня женили, если я уж так вам не подхожу?
Ксандер упер глаза в мои и не отводил взгляда.
– Я не хотел, чтобы вы вышли замуж за другого. Я бы винил себя до конца жизни.
Я отвернулась. Это какая-то дикая ситуация. Он меня не желал в качестве жены, но не хотел отпустить меня совсем. Похоже, удовлетворить его было невозможно. И мне, кажется, тоже.
– Может быть, нам следует подумать о разводе? – предложила я, посмотрев прямо в его глаза.
– Нет, – безразлично ответил Ксандер. – Я женился на вас, и я не собираюсь отказываться от своего обязательства.
– Ваше обязательство – это абсолютное подчинение и жизнь, полностью управляемая вами?
Он подошел ко мне и медленно поднял руку, чтобы погладить мои волосы.
– Моя забота – это проявление любви. Я вижу ваше недовольство и несчастие, но я не знаю, как исправить это. Я только хочу сделать вас счастливой.