Выбрать главу

Я прикрываю рот рукой, и думаю, что он, должно быть, лжет.

Я: Чушь собачья.

Капитан: Это похоже на лицо парня, который врет?

Он посылает фотографию себя, и я не могу устоять перед этой дурацкой ухмылкой, распространяющейся по моему лицу. Боже, что этот человек делает со мной. Потом я вижу прикрепленное видео, и у меня открывается рот. Этот ублюдок записал, как я сплю, и он прав, я храплю.

Я: О, ты труп. Подожди и увидишь. Расплата — это сука с рыжими волосами.

Капитан: Я с нетерпением жду этого. Как насчет сегодняшнего вечера? У меня есть пригласительные в новую пивоварню, которая открылась в Челси.

Я: Если ты пытаешься подкупить меня пивом, это не сработает.

Капитан: У них тоже есть хот-доги.

Чёрт возьми.

Я: Ладно. Ты победил.

Капитан: Всегда выигрываю. Увидимся после обеда. X

Поцелуй в конце текста кажется глупым. Но в то же время я протягиваю руку и прикасаюсь к нему, как будто он на самом деле послал поцелуй. Я опускаю телефон, а потом роняю лицо в руки. Этого не должно было случиться. Я не должна так влюбляться в него. Ничего из этого не входит в план.

Хотела бы я, чтобы кто-нибудь сказал это моему сердцу. 

Глава тринадцатая

Пейдж

— Ты собираешься убрать это дерьмо отсюда? — Я спрашиваю Мэл, когда я прижимаю свою задницу к столешнице на кухне, глядя на свадебный взрыв, в который превратилась моя гостинная.

— Ты скажешь мне, что с этим маленьким номером? — Мэл бросает одну из свадебных книг, которые она держит в руках, и пробегает глазами по моему наряду, когда она присоединяется ко мне на кухне.

На мне пара белых шорт, ботильоны и темно-фиолетовый кроп топ, который приоткроет мой живот, если я немного повернусь. Это не то, что я обычно ношу, но в последнее время я делаю много вещей, которых обычно не делаю. Кроме того, моё новое любимое занятие — заставлять Капитана напрячься. Мне нравится смотреть, как далеко я могу подтолкнуть его, пока он не сломался. Заставить его использовать свой грязный рот на мне. Когда он не сдерживает свои эмоции, я не должна решать, уступить ли мне и наслаждаться нашим временем, или оставаться как можно дальше. Когда не я удерживаю власть, решение остается за ним. Это бесполезная игра, потому что я знаю, какой выбор я сделаю. Но, очевидно, мне все равно нравится играть в эту игру.

Я пожимаю плечами, пытаясь смягчить ее.

— Пойду выпью пару бутылок пива.

— Я скучаю по пиву. — Она делает этот фальшивый маленький хмурый взгляд, заставляя меня закатывать глаза. Она беременна уже пять минут. Как она может скучать по чему-нибудь?

— Да, ты выглядишь очень расстроенной из-за этого. — Она кладет руку на живот, и её лицо светится. Так было последние несколько дней. Она только притворяется, что дуется, так что, держу пари, это срабатывает на Майлзе. Кстати говоря… — Где твоя тень? Мне трудно поверить, что он отпустил тебя дважды за один день.

Она машет рукой, как будто Майлзу не о чем беспокоиться. — Возвращаемся к пиву. — Она покачивает бровями. — Капитан?

— Да, он заманил меня пивом и хот-догами. Как девушка может отказать? — Я делаю фальшивый обморок, но Мэл улыбается сильнее, зная, что это, наверное, идеальное свидание, на которое меня можно пригласить.

— Может, тебе стоит перекусить чем-нибудь. Я имею в виду, что это свидание, и иногда, когда ты ешь, ты становишься немного… — Она стучит зубами, как будто пытается сделать лицо животного.

— Что ты делаешь?

— Ну знаешь, как сумасшедший тигр. — Она поднимает руки вверх, делает какие-то взмахи, худшее изображение тигра, которое я когда-либо видела.

— У твоего тигра бешенство или что-то в этом роде?

— Иногда мне интересно, есть ли у тебя. — Она отталкивается от стола. — Давай, позволь мне сделать тебе макияж. — Я стону от этой идеи. Мы играли в эту игру много лет, но ей не с чем торговаться. — Я уберу все эти вещи отсюда, если ты позволишь. Все розовое будет убрано из этой квартиры до того, как ты вернёшься домой сегодня вечером.

Я взвешиваю её предложение. Я могу просто выбросить все это дерьмо в коридор.

Как будто читая мои мысли, она завершает свою сделку. — Только тушь и помада, которая будет соответствовать твоему топу. — Не дожидаясь ответа, она направляется в свою старую комнату.

Когда я вхожу, она копается в одной из своих косметичек. Я оглядываю её комнату и думаю о том, как быстро все изменилось. На самом деле мы недолго пробыли в Нью-Йорке, но почему-то кажется, что дольше. Большинство вещей Мэл все ещё здесь. Из того, что я могу сказать об одежде, в которой она была, Майлз, должно быть, наполнил её шкаф новыми вещами у них дома.