На обратном пути, два часа спустя, он снова проходит мимо мастерской. Его лицо блестит от пота, а рубашка промокла насквозь. У него короткая стрижка и больше нет бороды. Портной улыбается и потирает подбородок; он тоже сходил побриться. Лишь кивает и кивает и плетется дальше в гору. По дороге его то и дело останавливают местные, испытывая на нем свой английский, зазывая в гости и предлагая чаю или подбросить до церкви. Дома он устало раздевается и – за неимением душа – окатывает себя из красного ведерка холодной водой. Вытирается, одевается и садится за роман.
– Добрый день! – доносится снаружи. – Я пришел снимать мерки!
– Что? – кричит Лишь.
– Снимать с вас мерки для стола.
Когда Артур Лишь в мокром льняном костюме выходит на крыльцо, с лужайки перед домом ему улыбается тучный лысый мужчина с зачаточными усами подростка. В вытянутой руке он держит мерную ленту. Мужчина усаживает его на плетеный стул из ротанга и снимает мерки; потом кланяется и уходит. Почему? Следом появляется подросток с усами взрослого мужчины и объявляет: «Я пришел за стулом. Через полчаса будет новый». Похоже, случилось какое-то недоразумение, повлекшее для мальчика лишние хлопоты. Но какое? Этого он понять не в силах. А потому улыбается и отвечает, берите, конечно. Подойдя к стулу с осторожностью укротителя львов, мальчик хватает его и уносит. Лишь прислоняется к пальме (ибо приступать к работе без переносного стола все равно не имеет смысла) и коротает время за единственным доступным ему развлечением: созерцанием моря. Когда он оборачивается, черная с белым собака готовится наложить кучу у его крыльца. Собака и Лишь встречаются взглядами. Собака накладывает кучу у его крыльца. «Эй!» – кричит Лишь, и она удирает. Ровно через полчаса возвращается мальчик… с идентичным стулом. Который он гордо ставит на крыльцо. Лишь озадаченно благодарит его. «Осторожно, – серьезно говорит мальчик. – Это новый стул. Новый». Лишь кивает, и мальчик уходит. Лишь смотрит на стул. Опасливо садится; стул поскрипывает под его тяжестью. Вроде бы все хорошо. На крыше соседнего бунгало, клохча и клекоча, дерутся три желтые птицы. Они так поглощены своей возней, что всем скопом, как в комической сценке, срываются с крыши в траву. Лишь смеется: «АХ-ах-ах!» Никогда прежде он не видел, как падают птицы. Он встает; стул поднимается вместе с ним. Стул и правда новый, и из-за влажного климата лак еще не обсох.
– …А когда я наконец приступил к работе, в церкви, видно, закончилась служба. Потому что на лужайке перед моим бунгало собралась целая толпа. Расстелили одеяла, достали еду и устроили самый настоящий пикник. – Он разговаривает с Рупали. Поздний вечер, ужин уже закончился; за окном кромешная тьма, комнату освещает одинокая люминесцентная лампочка, воздух напитан ароматами карри и кокоса. Он не стал упоминать, что шум стоял такой, будто у него под окнами закатили вечеринку. Он ни на секунду не мог сосредоточиться на новой версии своего романа. Он так расстроился, так разозлился, что чуть было не съехал в ближайший отель. Но, стоя посреди своего бунгало с «Тайной вечерей» на стенке и видом на океан, он представил, как подходит к Рупали и произносит эти абсурднейшие слова: «Если пикники не прекратятся, я переселюсь в аюрведический отель!»
Выслушав его историю, Рупали кивает:
– Да, такое у нас случается.
Он вспоминает совет пастора.
– Почему?
– Ну, люди приходят сюда полюбоваться видом. Это хорошее место для наших прихожан.
– Но это же база отдыха… – Спохватившись, он снова спрашивает: – Почему?
– Им тут особенно нравится.
– Почему?
– Просто… – Она застенчиво опускает глаза. – Они же христиане. Им больше некуда идти.
Наконец-то он добрался до сути; впрочем, не сказать, чтобы это все прояснило.
– Что ж, надеюсь, они хорошо провели время. До меня долетали такие вкусные запахи! Кстати, спасибо за ужин, все было изумительно. – На базе отдыха нет холодильника, и все продукты попадают на стол с рыночного прилавка или прямиком из огорода Рупали; здесь все самое свежее. Вплоть до кокоса, заботливо наструганного перед ужином бабулей в сари по имени Мария, которая по утрам с улыбкой приносит ему чай. «Если пикники не прекратятся!» Надо же быть таким ослом.
– У меня есть смешная история про индийскую еду! – говорит Рупали. – Когда я преподавала французский в городе, я всегда брала с собой домашний обед. Я ездила на поезде, каждый день, и как же там было жарко! Как-то раз захожу я в вагон, а там нет свободных мест. Что же делать? Я сажусь на ступени у открытых дверей. Как свежо, думаю. Почему я раньше так не ездила? И тут я роняю сумочку! – Она смеется, прикрыв рот рукой. – Какой это был кошмар! Там было все: школьный пропуск, деньги, обед. Катастрофа. Конечно, поезд не мог остановиться, поэтому я вышла на следующей станции, наняла рикшу и отправилась назад. Мы долго лазили по рельсам, но так ничего и не нашли! Потом из будки вышел полицейский. Я ему все рассказала. Он попросил описать содержимое сумочки. «Сэр, – говорю. – Там мой пропуск, кошелек, телефон и чистая блузка, сэр». Он говорит: «И рыбное карри?» И показывает мне сумочку. – Рупали радостно хохочет. – А там все перепачкано карри!