Алек отпустил ее руку.
— Остановитесь.
— Я не собираюсь дразнить вас. — Она всплеснула ручками. — Ну, разве что чуть-чуть. Мы, разумеется, приехали, чтобы узнать, насколько, вы продвинулись с заданием Стаффорда. Он недоумевает, почему до сих пор от вас нет никаких вестей.
Алек обвел глазами сад, каменный дом, ухоженные лужайки, аккуратную подъездную аллею и попробовал представить себе, как это все должно выглядеть в глазах Анжелики.
— Я немного продвинулся, но пока у меня нет ничего такого, о чем следовало бы срочно сообщить.
— Вам нужна помощь?
— Нет.
Анжелика подняла брови.
— Или вы продвинулись, или вам нужна помощь. Обычно вы не тратите времени даром.
Он задумался, что с ней обсудить из того, что уже можно было бы довести до сведения Стаффорда. Немногое, признал он. Но Анжелика не дурочка, и она работала с ним раньше. Очень хотелось поговорить о деле с кем-то еще.
— Что Стаффорд рассказал вам об этом деле? — напрямик спросил он.
Она помахала пальчиками:
— Исчез человек. Услуга политику. У него всегда в запасе десятки маленьких услуг, которыми нужно заняться.
— Вы помните наше последнее дело? Ее личико стало напряженным.
— Слишком хорошо. Что из того?
Алек колебался. Его предположение относительно исчезновения Джорджа Тернера оставалось всего лишь расплывчатым предположением. Он более чем кто-либо другой, боялся запятнать имя честного человека. Произнести слова вслух означало необратимо обвинить, даже если он выскажет свое предположение одной Анжелике. Тогда как сам факт существования подозрения позволял ему помедлить. Он работал на Стаффорда четыре года и ни разу не пытался выяснять причины, побудившие его заняться тем или другим делом.
Алек был настороже, всегда старался прикрыть спину, но никогда не сомневался в информации, которую ему сообщали. Однако Стаффорд не всегда платил ему тем же. Не далее как два месяца назад он оказался в сложном положении — оказалось, что Стаффорд им всем солгал и отправил их на задание, скрыв наиболее вероятный источник опасности.
Не приходилось сомневаться, что задание было очередной услугой другим политикам, о которых говорила Анжелика. Стаффорд работал на министра внутренних дел лорда Сидмута, а Сидмут меньше всего хотел, чтобы агенты Стаффорда рыскали вокруг политиков — во всяком случае, чтобы были замечены в этом. Стаффорд предпочитал скрывать то, что могло стать опасным, выйди оно наружу.
Лучше сначала самому убедиться, чем посвящать в свои догадки Анжелику. Он вздохнул:
— Мы поговорим позже. Что мне сказать всем о вашем внезапном появлении, да еще с Йеном?
Она продолжала внимательно смотреть на него.
— Он мой муж. Мы ваши старые друзья из Лондона, едем на север и решили нанести короткий визит.
Вечер должен получиться забавным. Не только из-за Анжелики с ее внешностью иностранки и скрытностью, но и из-за Йена. Марианна может лишиться чувств при одном взгляде на него.
— Ваш муж, вот как? И за что же это вас так наказали? Анжелика засмеялась:
— Это не так уж невыносимо. Я способна удержать его в рамках приличий.
На этот счет у него не было сомнений. Алек покачал головой:
— Тогда вы оказались в осином гнезде. — Она снова засмеялась, но он остановил ее, подняв руку. — Объясните мне, прежде чем смеяться. Я полагаю, ваш… э-э… муж решил сам поставить фаэтон в каретный сарай?
Она подняла глаза к небу и издала тихий звук, выражающий отчаяние.
— Само собой разумеется. Если надо выбирать между лошадью и женщиной, Йен неизменно выбирает лошадь.
Он хохотнул и повел ее в дом. Экономка, казалось, была загипнотизирована Анжеликой, смотрела на нее с неприкрытым изумлением, а потом заторопилась готовить комнаты. Йен прошел в дом со стороны конюшен. Прибывшие убедили Алека, что предпочитают сначала переговорить, а уже потом отдыхать и приводить себя в порядок, так что он сразу провел их в кабинет.
— Хорошая работа, Брэндон, — сказал Йен, осматриваясь. — Должен сказать, что здесь намного лучше, чем в вашем последнем жилище.
Алек подавил раздражение.
— Спасибо, — невозмутимо сказал он, позвонил, чтобы принесли чай, и пригласил гостей сесть.
Сам подошел к камину. Кто-то переставил деревянную лошадку, вырезанную Уиллом Лейси, на каминную полку. Она стала для него чем-то вроде талисмана или реликвии — память о погибшем друге. Уилл бы знал, как нужно вести этот разговор, тогда как Алек совсем не представлял, как ему лучше действовать. Разговор этот не только снова заманивал его в сети Стаффорда, но и вынуждал высказывать то, в чем он не был уверен. Алек ненавидел состояние неопределенности, особенно когда речь шла о серьезных делах.
— Итак, — произнесла Анжелика за его спиной, — вы не обнаружили ничего такого, о чем уже стоило сообщить. — Из них двоих лидером, безусловно, была Анжелика, не Йен. Он, как подозревал Алек, присутствовал здесь скорее потому, что этого пожелала она, а не Стаффорд.
Алек повертел в руках лошадку, потом решительно отставил ее в сторону. Он сел напротив Анжелики, и она выжидательно посмотрела на него. Она могла улыбаться и шутить, но ее мысли никогда не отвлекались от порученного задания.
— В этом деле есть что-то странное, — начал он. — Я не могу точно сказать, что в нем не так, но я это ощущаю. А после дела Донкастера я склонен доверять своим чувствам.
— Что он сообщил вам? — Анжелика, как всегда, не стала ходить вокруг да около.
Алек почувствовал раздражение.
— Сказал, что некто исчез. Семья обеспокоена, и что кто-то в правительстве попросил его заняться этим делом. Я спросил, кто этот человек, на что Стаффорд ответил, что обычный сержант на половине ставки. Хорошо. Может быть, этот человек по дороге домой ввязался в драку в каком-нибудь пабе и встретил жалкий конец. Может быть, на пути между Лондоном и домом он попал в сети женщины и застрял у нее. Может быть, бежал от долгов. Есть множество причин, по которым обычный человек может пуститься в бега.
— Это объясняет, почему вы до сих пор не смогли продвинуться в своих поисках?
Он негодующе набросился на нее:
— Его семья не ожидала моего появления. Они не знали, что кто-то приедет. Еще одна маленькая странность. Если Хейстингс не поленился привлечь к этому делу Стаффорда, то почему он не уведомил об этом семейство сержанта?
— Хейстингс… — повторил Йен, и лицо его приняло сосредоточенное выражение. — Огастус Хейстингс?
— Да. — Алек подался к нему. — И что? Йен пожал плечами:
— Может быть, ничего. Продолжайте, я скажу вам кое-что позже.
Еще одна загадка. Алеку не нравилось, что они множились. Он продолжил:
— Дочери Тернера рассказали мне, что он часто уезжал — в «экспедиции», как называл он свои отлучки, и обычно возвращался через несколько недель или даже месяцев. И все это время от него могло не быть вестей. Их отец производит впечатление бездельника и мерзавца, но он всегда возвращался к семье и с деньгами. На этот раз он твердо сказал, что вернется через две недели, и оставил их без денег. Чем бы он ни занимался, до этого времени он содержал их. Год назад он перевез их в Марстон, в скромный дом с неплохими земельными угодьями, пригодными для обработки. И здесь история становится интересной…
Анжелика удвоила внимание. Йен снова нахмурился.
— В его вещах не было конторской книги. Нам удалось найти одну, спрятанную за стенной панелью.
— А! — едва слышно вырвалось у Йена. Алек кивнул:
— Пришлось разбираться. Выяснилось, что он регулярно получал деньги из Лондона от издателя. Небольшое расследование показало, что он получил немало денег от этого издателя, скорее всего за рисунки, выставляющие в неприглядном свете короля и его министров.
— Вы считаете, что Стаффорд хотел отыскать его из-за этих рисунков? — спросила Анжелика.
Алек пожал плечами:
— Возможно. Но почему он не указал мне на издателя с самого начала? Добраться до издателя гораздо проще, чем до неизвестного художника.