— Ты уже решила, как поступить? — спросил Рик, когда вернулся домой.
— В каком-то смысле, да, — ответила Лили.
— Это значит, что мы поедем?
— Не знаю, — сказала Лили. — Чтобы это понять, мне надо сначала кое-что обсудить с мистером Харрисом.
— Давай установим телефон дома и тогда сможем поговорить с ним, — предложил Рик.
— На это уйдет довольно много времени.
— Да что ты, бабуль, это не так сложно, как тебе кажется.
— Вот что, молодой человек, — твердо заметила Лили, — мы никуда не поедем, пока ты не сдашь все экзамены.
Рик схватил ее за руки и крепко сжал их.
— Значит, мы все-таки едем, да?
— Да, — ответила Лили. — Мы поедем, Рик. Конечно поедем.
— Ура-а-а! — закричал мальчик и обнял бабушку.
— Только не разбалтывай всем подряд, — попросила она. — И не проговорись Рите, если решишь написать ей. Хорошо?
Понадобилось не меньше месяца, чтобы они подготовились к отъезду. Надо было сделать паспорта, а Рик — на этом Лили настаивала — должен был хорошо закончить учебный год.
Лили установила у себя телефон, Эндрю Харрис позвонил ей, и они подробно все обсудили. И все же Лили было очень неловко принимать от отца Дэвида такой щедрый подарок.
— Я бы хотела вернуть вам деньги за билеты, — повторяла она. — Вы не должны оплачивать все путешествие.
— Ну что вы, миссис Шарплс, — мягко возражал Эндрю. — Ваш внук ведь копит на поездку в Австралию. Может, в будущем он сам сможет заплатить за билеты.
— Вы слишком щедры. Но мне так хочется увидеть Риту и ребенка.
— Конечно, — соглашался Эндрю, — и они буду счастливы встретиться с вами. Так что все решено.
Все было окончательно спланировано, и Лили поняла, что теперь она может рассказать обо всем друзьям.
Энн и Фред очень обрадовались.
— Вот это новость! — воскликнула Энн. — Подумать только! Полетите в Австралию, чтобы встретиться с Ритой!
— Полетим, — кивнула Лили. — Свекор Риты прислал нам билеты.
— И когда вы летите? — спросил Фред.
— Как только Рик сдаст все экзамены. Паспорта наши уже готовы, так что можем ехать в любое время.
Кэрри тоже обрадовалась новости.
— Надолго вы уезжаете? — спросила она.
— Вернемся, как только у Рика начнутся занятия, — ответила Лили.
И вот наступил день отъезда. Джон Маундер предложил подвести Лили и Рика в лондонский аэропорт. Рик был в приподнятом настроении, а Лили очень нервничала.
— Думаешь, я сглупила, что согласилась на такое путешествие в моем-то возрасте? — спросила она у Кэрри. — Вдруг я заболею?
— Ну что вы! — воскликнула Кэрри. — Вы в прекрасной форме. Во время полета о вас позаботятся стюардессы, а в Австралии — Рита и ее семья.
Лили постаралась успокоиться, но тревога не оставляла ее. Чем ближе они подъезжали к аэропорту, тем больше она нервничала. Ей было приятно, что Кэрри решила проводить их. Они подошли к стойке регистрации, чтобы показать билеты и сдать багаж.
— С нашими билетами все в порядке, и мы сможем сесть в самолет? — с тревогой в голосе поинтересовалась Лили.
— Естественно, мэм, — ответила девушка за стойкой. — Самолет довезет вас до Сиднея.
— И багаж полетит с нами?
— Конечно, бабуль, — вмешался Рик. — Ты не нервничай, все будет хорошо. — Он взял билеты и засунул их в поясную сумку, которую купил специально для путешествия. — Теперь они никуда не денутся, бабуль, — успокоил он Лили, похлопав рукой по сумочке. — Все здесь.
Наконец им разрешили пройти в зал ожидания. Рик пританцовывал впереди, время от времени оборачиваясь, чтобы убедиться, что никто не отстал.
Лили повернулась к Кэрри и Джону.
— До свидания, — сказала она и обняла Кэрри. — Спасибо, что проводили нас.
— Не за что, миссис Шарплс, — ответила Кэрри и тоже обняла Лили.
— Позаботься о бабушке, молодой человек, — сказал Джон Рику.
— Обязательно, — пообещал Рик.
— О, уж он-то обо мне позаботится, — улыбнулась Лили и прошла в зал ожидания.
— Большой привет Рите, — крикнула Кэрри.
Лили повернулась и помахала ей рукой на прощание.
Глава 43
Лили уже не верила, что они когда-нибудь доберутся до Сиднея. Самолет то взлетал, то садился, иногда в него заходили новые пассажиры, а один раз им самим пришлось пересаживаться в другой самолет. Страшная суета. На сиднейской таможне у Лили уже просто не осталось сил.
Было раннее утро, когда они вышли наконец из сиднейского аэропорта.