Выбрать главу

— Времена изменились, мам, — усмехнулась Мэвис. — Война всему причиной. Слишком многие не вернулись домой. А Джимми вернулся, и я не упущу его.

— Да у него даже работы нет, — заметила Лили. — Как же он будет заботиться о тебе?

— Он вот-вот устроится на работу, — оправдывалась Мэвис. — На стройках сейчас не хватает людей. Чарли, его приятель, обещал устроить Джимми на стройку, туда, где сам работает.

На следующее утро, после того как Рита услышала ночью крики, они с Рози, как обычно, собирались в школу. Дяди Джимми за завтраком не было, но у бедной мамы на лице появился синяк.

— Такая глупость, — посетовала она, когда Рита дотронулась до ее лица. — Я слишком резко обернулась и налетела на дверь. Глупая мамочка!

— Глупая мамочка! — эхом отозвалась Рози и захихикала. — Глупая мамочка!

Весь день Рита не могла забыть, как кричал ночью дядя Джимми, как плакала мама и как загрохотал опрокинутый стул. Ни о чем другом девочка не могла думать, и в школе ее отругали за то, что считает ворон на уроках. Но к концу учебного дня Рита знала, что делать: они пойдут к бабушке. Та живет недалеко, и чтобы до нее добраться, не нужно переходить через опасную дорогу, к тому же Рита будет крепко держать Рози за руку.

Когда уроки закончились, Рита взяла сестру за руку и вывела за школьные ворота. Они повернули не туда, куда обычно поворачивали, когда шли домой. Рози весело семенила рядом.

— Куда мы идем? — спросила она.

— К бабуле, — ответила Рита, крепко сжимая руку сестры.

— Ура-а-а! — обрадовалась малышка. — Она угостит нас чем-нибудь вкусненьким?

— Конечно, — уверила сестру Рита, и через несколько минут они уже стучались в бабушкину дверь.

Бабушка очень удивилась, увидев девочек. Это ведь был не ее день, не четверг.

— Привет, — сказала она. — Что вы тут делаете?

— Мы не хотим идти домой, — заявила Рита.

— Мы хотим сладкого, — вмешалась Рози и схватила бабушку за руку. — Можно нам сладкого, бабуль?

Лили открыла жестяную коробочку и дала девочкам по печенью. Потом она повернулась к Рите:

— Почему ты не хочешь возвращаться домой? Куда ж вам еще идти, если не домой? К тому же мамочка будет сильно волноваться.

— Я не пойду домой, — повторила Рита. — Там дядя Джимми.

— Ну и что? — удивилась Лили. — Он просто мамин друг.

— Они дрались, — сказала Рита. — Дядя Джимми кричал, а мама плакала. Не хочу больше этого слышать.

Лили обняла девочку.

— Ты что-то перепутала, детка. Но даже если они ссорились, вам все равно надо идти домой, иначе мама решит, что с вами что-то случилось. Давай-ка я оденусь и провожу вас.

И они пошли обратно на Шип-стрит. Рози бежала вприпрыжку, весело болтая, а Рита молчала всю дорогу, ей явно не хотелось домой. Лили понимала, что внучка очень разочарована: она пришла к бабуле, чтобы спрятаться у нее, а бабуля ведет ее туда, где страшно. Но что же делать? Мэвис с ума сойдет от беспокойства, если девочки не вернутся из школы. Нужно поскорей довести их до дому.

Когда они пришли, Мэвис была на кухне, пила чай и с удивлением воззрилась на них.

— Привет, мам, — сказала она. — Вот так неожиданность!

— Я привела девочек.

— Да? — Мэвис рассеянно взглянула на кухонные часы. — Ты встретила их на улице?

— Они пришли ко мне, — осторожно заговорила Лили. — Мэвис, нам есть что обсудить. Может, ты покормишь детей, а потом поболтаем?

Мэвис пожала плечами.

— Ничего еще не готово. Девочки, идите поиграйте на улице. — Она кивнула в сторону двери. — Я позову вас.

Рита схватила Рози за руку.

— Пойдем поиграем с Мэгги.

Когда они ушли, Лили пододвинула стул и села.

— Что у тебя с лицом? — спросила она, заметив синяк на лице дочери.

Мэвис залилась краской.

— Врезалась в дверь.

Лили хотела что-то сказать, но потом передумала.

— Они сами пришли ко мне после школы. Рита сказала, что не хочет идти домой, что вы с Джимми дрались.

— Ничего подобного! — огрызнулась Мэвис. — Мы просто ссорились вчера вечером, вот и всё. Ничего особенного.

— Рита слышала, — настаивала Лили. — Она очень расстроилась.

— Ей не из-за чего расстраиваться. Уж и поспорить ни о чем нельзя!

— Ты и с дверью спорила? Поэтому у тебя синяк?

— Знаешь что, мам! — взорвалась Мэвис. — Ты не имеешь права приходить сюда и вмешиваться в мою жизнь! Не твое дело, что я делаю, с кем общаюсь и как забочусь о детях.

— Мэвис, они боятся Джимми.