Выбрать главу

Глава 4

Пятница, 20 января – после полудня

Только что, около трех, я пошла к двери за почтой и на лестнице встретила Стивена. Вид у него был разбитый.

– Что, устроили фиесту? – спросила я (вот ведь скрытное ничтожество!).

– Бессонница, – мрачно ответил он. – Удалось соснуть каких-то полчаса. Голова трещит, принял две таблетки цитрата бетаина, но… К тому же спина разламывается, за сегодняшнее утро скончались трое, представляете?!

Я кивнула, я прекрасно понимала, что такие упражнения убивают вас и физически, и…

– Из-за нехватки персонала мне лично пришлось перевозить мадам Балан – помните ее, восемьдесят восемь лет, рак печени, – в морг. – Он сделал паузу, вышло несколько театрально. – Там я встретил Сюзи Кью, это она производила вскрытие Сандрины Манкевич.

Да знаю я, короче.

– На самом деле она куда более человечна, чем кажется. Я думаю, она занялась патанатомией из-за того, что застенчива…

Я произнесла «хм-м». Вот уж на что мне было наплевать, так это на душевные качества доктора Кью.

– Ну мы немного поболтали, – продолжил Стивен, – я сказал ей, что по телику намекали, что мы имеем дело с новым Джеком-потрошителем. Кью поморщилась.

– Почему? – спросила я, невольно заинтересованная.

– Она сказала, что масс-медиа не следовало говорить об этом. Что она не понимает, как могли просочиться в прессу подобные детали. Альваресу следовало бы понаблюдать за сотрудниками.

– Стало быть, это правда?! Есть определенное сходство?

– Да, есть, – подтвердил Стивен, глаза его блестели.

– А не может быть, что это просто совпадение?

Он аккуратно завернул мятную жвачку в бумажный носовой платок, скатал шарик и бросил его в небольшую металлическую урну, стоявшую в коридоре.

– Доктор Кью сказала мне, что опубликовала монографию про modus operandi жертв, которые приписывают Джеку-потрошителю, – произнес наставительным тоном этот педант. – Так вот, во время вскрытия у нее возникло впечатление, что наш убийца выучил эту монографию наизусть!

– И она полагает, что он действительно подражает Потрошителю?!

– Не в совершении насилия. Возможно, им движут те же побуждения. В определенном смысле это еще хуже.

– Она считает, что последуют другие жертвы?

– Конечно, я спросил ее об этом. Ответ: «У меня другой профиль деятельности. Спросите капитана Альвареса!» Вы же знаете, как сухо она может отрезать. Ладно, пойду заварю себе чаю покрепче.

Он, тяжело ступая, поднялся наверх, а я тем временем потащилась в свою берлогу. К счастью, он не предложил выпить с ним чаю. Этот тип просто навевает смертельную скуку.

Надо сменить воду в цветах, если я хочу, чтобы розы продержались еще немного. Красные розы. Красный – цвет страсти, цвет поцелуев! Ну вот, мои красотки, я сложу вас в раковину, одна, две три… Интересно…

Да, любопытно…

Я уверена, что покупала дюжину роз. Да, в упаковке их было двенадцать. Продавец добавил еще одну – лично для меня, как мило. «Тринадцать красных роз».

Можно подумать, что это название детектива.

Во рту скверный вкус. Чтобы заглушить его, хочется выпить бутылочку холодного пива. Я не сказала Рэю, что люблю пиво, из уст женщины это прозвучало бы вульгарно. Если мы пойдем с ним в ресторан, я возьму мартини бьянко on the rocks, please.[11]

Который час? Семнадцать часов, пятница, 20 января – сообщает «Бетти Буп», отлично, звоню в фирму «Браун-Берже»? Нет, сначала Че.

Гудки, один, второй, третий…