Выбрать главу

Илис оторвался от своего занятия, поднял голову, взглянул на замок и замер, словно поражённый громом. Потом медленно поднял лист и посмотрел на свой рисунок. Ему удалось в точности повторить каждую линию, каждую трещину в скале, несущей на своих плечах многовековую крепость. На лице художника было написано такое изумление, что постепенно на него обернулась вся команда, а моя уверенность в розыгрыше начала таять.

- Я понимаю теперь, почему ты мне не веришь, - поражённо прошептал Илис.

Ли Сен Тан подошёл к нему и взял рисунок в руки. Потом перевёл взгляд на оригинал.

- Я его в первый раз вижу, - тихо проговорил художник.

Веду только покачал головой.

- Лучше бы ты внутренний план так подробно нарисовал, - усмехнулся Джамит. - Он бы пригодился.

Вскоре наша лодка приблизилась к Острову Ожидающих на расстояние полёта стрелы. Дождь вновь начал набирать силу, и стражи на причале и у ворот зябко кутались в плащи. На лодку они внимания не обращали.

- Однако. Стражи здесь ещё больше, чем я думал, - недовольно проговорил Ли, разглядывая каменный причал и уводящую от него вверх по скале дорогу. Солдаты стояли попарно через каждые десять шагов. У высеченных в скале ворот подземного этажа скучали ещё двенадцать стражей.

- Считай ещё тех, кто на стенах и на крыше, - напомнила я.

- Нам нужно будет попасть сюда перед рассветом, в час собаки, - Ли огляделся ещё раз. - В это время спать хотят даже самые отъявленные совы.

- Грот проверить нужно сейчас, - я посмотрела на скалу. - Потом у нас не будет времени на смену плана.

- Да и темно будет перед рассветом. Надо знать заранее, куда лезть, - согласился Джамит.

- Я тоже об этом подумал, - кивнул Ли. - Есть желающие составить мне компанию?

- В такую погоду только плавать, - поёжилась Тара.

- Ночью будет теплее. Поставлю вопрос по-другому. Кто из вас способен это расстояние проплыть под водой? - сигианец окинул взглядом команду и остановился на мне.

- Я могу, - вздохнула я, вспомнив свой побег со Скалы Приговора. - Оказывается.

- Отлично. Вдвоём справимся. Я предлагаю пока из оружия только кинжалы. Волк говорил, что в гроте стражи нет.

- Как скажете, командир, - я скинула плащ и с содроганием посмотрела в воду.

Море, в прочем, оказалось теплее, чем я ожидала. Пожалуй, даже теплее холодного дождливого ветра. Мы спустились в воду с того борта, который не было видно с острова. Я проверила кинжалы в скрещенных на пояснице ножнах и вслед за веду проплыла от кормы к носу лодки. Пару раз глубоко вдохнув, мы нырнули почти одновременно. Я стала что есть сил выгребать в сторону длинного скального хребта, тянущегося от причала к воротам. По описанию Волка грот должен был быть под ним. Впрочем, туда я на одном вдохе всё равно не доплыву. Вынырнуть бы хоть в тени скалы.

Подняться на поверхность я себе позволила только тогда, когда нехватка воздуха стала отдавать в голове барабанным боем. Отдышавшись и оглядевшись, я обнаружила себя на самой границе покачивающейся на воде тени. До самой скалы оставалось локтей тридцать, и я уверенно погребла туда. Миг спустя чуть впереди показалась голова Ли Сен Тана. Он оглянулся и жестом поманил меня за собой. Вдвоём мы доплыли до скалы, и я схватилась за ближайший выступ, чтобы немного передохнуть. Море было почти спокойным, но волны всё равно норовили пару раз ударить мной о каменную стену. Я вдруг осознала, что начинаю замерзать, но в сравнении с ощущением того, что надо мной всей массой навис Архарес, это было уже не важно.

Ли жестом показал вниз, и я согласно кивнула. Нырнули мы вновь почти одновременно. Открыв под водой глаза, я едва смогла что-нибудь разглядеть. Пасмурная погода и тень острова создали какой-то серый сумрак. Можно было различить только тёмную стену уходящей в глубину скалы и силуэт Ли Сен Тана. Он плыл вдоль каменной гряды, и я последовала за ним.

Воздух кончился раньше, чем мы что-нибудь нашли. Я махнула командору рукой и двинулась к поверхности. Ли вынырнул гораздо позже и локтях в десяти от меня.

- Нашёл, - проговорил он, отдышавшись. - Нужно место запомнить.

Я взглянула на скалу. На её тёмном фоне выделялся светлый зубец, отколовшийся, по-видимому, не очень давно. Ли понял меня без слов.

- Место нашли, теперь нужно его получше рассмотреть, - веду кивнул мне и исчез.

Набрав побольше воздуха, я последовала за ним, стараясь не думать о том, как мне надоела холодная вода. Ли успел сильно меня опередить. Он уже достиг тёмной расщелины в скале и уверенно плыл внутрь. Я поспешила следом.

Расщелина кончилась быстро, и я стала выгребать к поверхности, которую обозначали тусклые блики.

- Место удобное, - проговорил Ли, когда я смогла оглядеться. - Даже слишком удобное. И мне это не нравится.

Мы оказались в широкой пещере, потолок которой терялся в темноте. В одной стене тускло светились две трещины. Именно благодаря им мы могли различить в темноте хоть что-то. Совсем рядом было некое подобие причала, похоже, специально высеченное в скале много лет назад. Из воды на него вели скользкие каменные ступени. Ли выбрался первым и подал мне руку. Мокрая рубашка тут же прилипла к телу, заставив вздрогнуть.

- Для чего, интересно, его строили? - тихо спросил Ли, оглядываясь.

Три стены, поднимавшиеся от гладкого гранитного пола, не были тронуты инструментами каменщиков и напоминали кору гигантского каменного дерева. В дальнем от нас углу виднелась низкая полукруглая дверь, обитая металлическими листами. Тихо и медленно мы подошли к ней и прислушались. И к своему ужасу услышали скрип ключа. Ли бесцеремонно схватил меня и втолкнул в нишу в стене, образованную тёкшей здесь когда-то водой. Дверь со скрипом открылась, мелькнул трепещущий факельный свет, и в грот вошли двое в широких походных плащах. Они прикрыли за собой дверь, и один настороженно огляделся. Нас от его взора скрыла темнота, царившая в нише, но мы всё равно невольно вжались в камень. В этом был и плюс. От того, что ко мне крепко прижимался веду, я наконец согрелась.

- Что это за место? - послышался низкий хриплый голос.

- Уединённое, как заказывали, - отозвался второй, звучный и раскатистый. Я узнала в нём коменданта Архареса. - О чём вы хотели поговорить?

- О деле. Мне сообщили, что у вас есть план. Это так? - в свете факела на миг блеснул едкий прищур.

- О чём вы? Какой план? - настороженно поинтересовался комендант.

- Давайте не будем играть в игры. Вы прекрасно знаете, какие люди меня к вам направили. Нам нужно убрать этого мальчишку раз и навсегда, - раздражённо проговорил хриплый. - Я вас слушаю.

- Для начала нужно избавиться от его сторонников, это, я думаю, вам понятно. У него ведь их не мало, - комендант странно усмехнулся. - Вы уверены, что сможете выиграть в этой игре?

- Тигрёнок не соперник грифону, - хриплый заложил руки за спину. - Мы уверены в том, что сможем удержать победу. А вот придти к ней нам поможете вы со своей изобретательностью.

- Хорошо. Что вы думаете о ядах?

- Комендант, говорите тише, - шикнул на него гость.

- Не беспокойтесь. Сами видели, на лестнице ни одного стража. Первый пост в коридоре. И потом, поверьте, через эту дверь не проникает ни один звук. Я проверял. Так что вы думаете о ядах?

- Только если вы сможете обставить это как самоубийство. Нам ни к чему пятна на гербе. Мне говорили, что у вас конкретный план, а не предположение.

- Прежде чем разрабатывать план, я бы хотел точно знать, кого опасаться, - снова странная усмешка.

- Вам что, полный поимённый список предоставить? - раздражение хриплого, наконец, выплеснулось в повышенном тоне.

- Предоставить, - спокойно отозвался комендант, проигнорировав нервный жест собеседника, едва не задевший его лицо. - Для вас это всё игра, театр. А выступать будут мои люди. Так что если вы не готовы дать мне полную картину того, кто враг нам, а кто союзник, встретимся в следующий раз.

- Время не терпит, - сухо заметил хриплый.

- Излишняя торопливость никому ещё пользы не принесла. Вы так поспешите и окажетесь в этом же замке, но не гостем, а постояльцем, - с пугающим холодом в голосе произнёс комендант, заставив собеседника зябко поёжиться, - так что встретимся позже. Когда вы будете готовы проинформировать меня.