Выбрать главу

- Он назвался другим именем.

- Не сомневаюсь. Зачем он приходил?

- Зачем тебе это знать?

- Спрашивать будешь, когда я позволю, - Ли скрестил руки на груди и хмуро посмотрел на пленного.

- Заказ он сделал…

- Какой? - поторопила я, потому что пауза затянулась.

- Слухи в нашей братии ходят нехорошие. Я вам расскажу, и даже если вы меня отпустите… Если я правильно понял, во что ввязался, мне не выжить и так, - задумчиво проговорил пленник, и меня просто покоробило от сквозящей в его словах фальши. И не только меня.

- Ты сразу знал, на что идёшь, - Илис, оказывается, умел просто уничтожать взглядом. - Люди твоей профессии не берут заказов, не узнав о заказчике всё. Хотя бы для того, чтобы озвучить цену.

Лицо Ло Рена превратилось в каменную маску.

- Золотые часы, - сказала я, и лишь на миг маска дрогнула.

- Можешь больше не держать лицо. Ты себя выдал.

- Расскажи всё за меня, раз знаешь. Я не понимаю только, зачем тебе я, - он ядовито прищурился.

- Ты мне нужен, чтобы знать, чего ждать от этого подарка, - мне удалось поймать его взгляд.

Его сознание металось в них, словно крыса в тонущей лодке. Наконец, крыса замерла, поняв, что вода со всех сторон.

- Когда получивший подарок в третий раз откроет крышку, выскочит маленькая пружинка и едва ощутимо уколет руку. Через два часа остановится сердце, - голос пленника выровнялся, словно тот окончательно успокоился.

- Мне надо было разбить эти часы к демонам, - от досады я прикусила воротник рубашки.

- А ты их уже видела? Я их только вчера отдал, - искренне удивился Ло Рен.

- А те, что лежали у Эль Хадира?

- Условный знак. Я не беру заказов от посторонних. Каждый мой клиент уходит с какой-нибудь новой вещью, часами там, или подковой… Заказ я принимаю от того, кто мне эту вещь предъявит.

- Эль Хадир заказал только часы?

- Только.

- А другие люди Эр Сана?

- Я видел только того, кого ты называешь Эль Хадиром.

- Ты сказал, ходят слухи. Что за слухи? Были ещё заказы, которые ты относишь к этим слухам?

- Заказов не было. Мне вообще, как правило, заказы из Сарсета и Миртера приходят. Последний несколько удивил.

- А слухи?

- А что слухи? Это ведь только слухи…

- А кто-то у нас осмелел. Смотри, не испорти мне настроение, - прошипела Тара.

- По слухам, не все у нас довольны смелой политикой Эр Марэ. Один мой знакомый занимается геральдикой, изучает родословные. Так вот из дома грифона с год назад очень интересовались всеми корнями молодого тигра. Тогда ещё льва. Очень надеялись на хоть какую-нибудь червоточинку в древе. Но придраться ни к чему не смогли. Род Эр Марэ от самого Эр Дарана, объединившего Хорэм, не имел изъянов. Тогда грифон стал союзников искать.

- Нашёл?

- Вам, кажется, больше об этом известно.

- Не твоего ума дело, что нам известно. Кто входит в Совет Семи?

- Ох, - Ло Рен казался действительно растерянным, - я слышал, что совет существует, но думал, что это миф.

- Кто?

- Не знаю. В этом поклясться могу.

- А кто может узнать?

Ло Рен удивлённо поднял брови.

- Пожалуй, если хорошо поискать, есть человек знающий. Но ему придётся платить.

- Заплатишь. Ведь это для тебя не проблема, - Ли снял с пояса чёрную повязку. - Нам нужно это знать в течение двух дней. Надеюсь, ты понимаешь, что отказывать нам не стоит.

- Оценил.

- Вот и ладно. Ты больше ничего не хочешь спросить? - веду повернулся ко мне.

- Больше ничего.

Ло Рену завязали глаза, отвязали его от кресла и повели прочь.

- Похоже, нам одна дорога - во дворец, - Ли постучал пальцами по столу.

- Да уж… Другого способа предупредить тигра я не вижу, - согласился Джамит. - Если в заговоре генерал секретников, то вся почта и все устные послания через гонцов усиленно проверяются.

- Можно начать с союзников, - я осторожно повела клинком, проверяя, как слушается рука. Благо, места для этого в огромной гостиной хватало.

- Ты знаешь, кому можно довериться? Чтобы не попасть в ловушку. Сейчас при дворе Эр Марэ любой может оказаться изменником.

- Лорд Сантер. О нём говорили как о близком друге тигрёнка. К нему будет проще подобраться, - я оглянулась на окно. Полдень. Четвёртый день. Осталось одиннадцать.

- Сегодня, - Тара перехватила мой взгляд. - Лорд Сантер - мой земляк. Я думаю, договоримся.

Она сидела на столе, поигрывая кинжалом. Рядом стоял кубок с родниковой водой. Поймав брошенный кинжал, сарсетинка задела кубок локтем. Я, почему-то заранее предполагая, что это может случиться, подхватила едва съехавший со стола кубок на клинок. Немного воды выплеснулось, но стёкла собирать не пришлось. Илис посмотрел на меня и шумно выдохнул. Бросил на стол лист бумаги, с которым в обнимку сидел в кресле. На нём красовался грифельный набросок - кубок, балансирующий на клинке. Мы переглянулись.

- Илис, нарисуй тигрёнка, - тихо попросила я.

- Хочешь знать, выйдет ли? - Джамит посмотрел мне в глаза. - Будущее не предскажешь. Его можно только задать.

- Нельзя. Ни предсказать, ни задать, - неожиданно резко проговорила Тара. - Мы идём к нетопырю, или так и будем о высоких материях рассуждать?

- Я не уверен, что к нему проще подобраться, - с сомнением заметил Илис. - Если он друг и гость тигрёнка, то обитает в том же дворце с той же охраной.

- Где он обитает и где бывает, легко выяснить, - Тара соскочила со стола. - Сантер - мечта всех незамужних сарсетинок и доброй части замужних. На рынке в центре Дугалиса множество палаток с сарсетинскими кружевами. Готова спорить, что наши кумушки уже знают про нетопыря больше, чем сам генерал тайной гвардии.

Рынок в Дугалисе всегда был огромным и шумным. Чтобы обойти его весь, нужно было потратить несколько часов.

Наша компания вызывала в окружающей толпе лёгкое любопытство, но никакого опасного интереса. Да и любопытства ровно столько, сколько вызывает в пресыщенной роскошью столице гайратский вельможа с двумя телохранителями и тремя слугами. Дэй Хоран в дорогом одеянии уверенно рассекал толпу, и мы едва поспевали за ним. Нам пришлось изрядно покружить, прежде чем мы нашли нужные палатки с кружевами и торговками явно сарсетинского происхождения. Дэй Хоран величественным жестом указал нам с Тарой на них, а сам занялся изучением клинков, расположенных на противоположных прилавках.

- Как ты думаешь, что понравится господам? - спросила Тара, подходя к ближайшей палатке.

- Я думаю, то, что дороже, - отозвалась я, поглядывая на двух светловолосых голубоглазых кумушек, демонстрировавших товар.

- Не знаю, как тебе, а мне на гайратян работать совсем не нравится. Не знаешь, чем им угодить. Вот вкусы лорда Сантера я бы по одному взгляду угадывала… - мечтательно проговорила напарница.

- Поверь, не одна ты, девочка, - задорно улыбнулась одна из кружевниц, та, что была пополнее. - Я бы тоже его вкусы угадывала по вздоху. Да только молодой нетопырь предпочитает хорэмских графинь.

- С чего вы взяли? - Тара прекрасно сыграла разочарованного ребёнка. - Я слышала, у него в Сарсете невеста есть.

- Все слышали. Только это не мешает ему каждый вечер, перед ужином, навещать графиню Саро!

- Наверное, для аппетита, - усмехнулась вторая кружевница.

- А я слышала, что он всё время в обществе его величества проводит, - недоверчиво вставила я.

- Это оно верно, всё остальное время нетопырь с тигрёнком проводит. Они ж, говорят, друзья такие, что водой не разольёшь. Но для графини Саро лорд Сантер всегда время находит.

- Вот она стерва! - в сердцах проговорила Тара, вызвав у торговок весёлый смех.

Мы всё же выбрали две ленты кружев и вернулись к «хозяину».

- Это уже кое-что. Я уверен, что в дом графини Саро попасть легче, чем во дворец, - сказал Ли, выслушав нас.

Экипаж потряхивало на булыжной мостовой, и вшестером внутри было тесновато. Особенно, когда пришлось переодеваться после маскарада.

- Только едва ли разговор выйдет. Я бы на месте Сантера обиделся, - ухмыльнулся Джамит. Однако шутка осталась без внимания.