Инем теперь на брошь посмотрел более заинтересованно.
— Ну, хорошо, давайте.
— У меня сегодня самый счастливый день, — Луция так широко улыбнулась, что Инем не удержался от вопроса.
— Почему?
— Вы не отказали, а ещё и принц обещал мне танец, представляете?
Маг окинул девушку внимательным взглядом и сказал:
— Что ж, поздравляю, — ответил маг, убирая брошь в карман мантии.
— Спасибо.
Милорд раскланялся с придворной красавицей и пошёл к королю.
— Ваше Величество, мне не нравится эта тишина, — Инем дождался разрешения монарха и устроился в кресле у подножия трона.
— Ты о чём?
— А посмотрите на принца, он совершенно не похож на человека, который что-то запланировал на сегодня. Развлекается, как обычно, даже девушек на танцы приглашает, — милорд хмыкнул, вспомнив искренний восторг Луции.
— Или наоборот. Настолько уверен, что всё идёт по плану, что просто наслаждается. Ты узнал, что Инхельм для матери приготовил? — король ожидал, что подарок окажется с двойным дном, а потому хотел сразу знать, не будет ли и для него неприятностей.
— Точно не могу сказать, но королева желает провести праздничную ночь в одной из гостиниц. Её она уже давно сняла при помощи одной из своих фрейлин.
— Неужели очередного любовника матери подсунул? — король презрительно скривилгубы.
— Вполне возможно.
— Когда же я избавлюсь от этого позора? Надо мной весь двор потешается, — монарх отыскал взглядом весело порхающую в танце супругу и вздохнул.
— Думаю, что скоро. До представления нового наследника остаётся всё меньше времени, значит, наш принц будет вынужден перейти к решительным действиям.
— Надоело ждать. Что там с источником?
— За четыре дня мои люди уже далеко от столицы отъехали, надеюсь, скоро поисковик укажет направление, — милорд Инем нисколько не сомневался в успешности мероприятия.
— Надо бы за неделю успеть. Вольферту все силы понадобятся.
— Нам только найти, а потом мы нашу воровку заберём через портал.
— Уже испытали? — король улыбнулся, на время забыв о своих проблемах.
— Да, артефакт работает без нареканий, — в голосе Инема была гордость и за себя, и за своего воспитанника.
— Какая сила у мальчика! Я просто не перестаю восхищаться.
— И это он пока ещё не держит контроль, что заставляет его использовать не весь потенциал. Представляете, что будет потом?
— Да, перспектива очень приятная. Кстати, поработай хорошенько с родословной нашего источника. Может, там хорошие маги имелись?
— Обязательно. Прежде ведь не удавалось воспользоваться этим способом, хотя экспериментов проводили много.
— Жаль книгу, там ведь и другие ритуалы были описаны.
— Вы о младенцах? — милорд Инем насмешливо приподнял бровь.
— Инем, как ты мог такое обо мне подумать? Я о зачатии мага с возможностями вытягивания энергии из любой крови.
— Это очень опасно.
— Зато власть этого мага будет беспредельной.
— Если бы это ещё и от отравленного кинжала сберегало бы…
— О чём ты?
— О том, что надо бы ещё раз охрану во дворце проверить, боюсь я что-то.
Глава 41
— Привал! — звучно крикнул Колвин, высовываясь из окошка кареты.
Я облегчённо выдохнула. Спина уже задеревенела от однообразной позы.
— Долго будем отдыхать? — я посмотрела на спешивающуюся охрану.
— Пару часов точно, — ответил брат.
— Хорошо, разомнёмся хоть, — я приоткрыла дверь, мне тут же подал руку один из сопровождающих нас Лисов. Неужели уже прошёл слух о наших родственных отношениях с Колвином, или просто этот парень такой рисковый?
Руку, тем не менее, я подала, а и поблагодарила за любезность тоже без неприязни. Мой нежданный кавалер тут же развил бурную деятельность, и вскоре для меня был приготовлено и расстеленное покрывало, и подушки, и даже корзиночку с закусками принесли.
Отказываться я не стала, поэтому тут же присела на покрывало и к корзинке потянулась с намерением чего-нибудь перекусить.
Колвин на попытки Лиса поухаживать ничего не сказал, только меня предупредил:
— Лисабель, от стоянки не уходи.
— Само собой, мне лишние неприятности не нужны. И вообще, я с завтрашнего дня во втором облике поеду.
— Ладно. Я пойду проверю, как там у остальных дела.
Брат ушёл, забрав и новоявленного поклонника, а ко мне подсел Матей.
— Лисабель, а с чего так караван охраняют, мы везём какие-то ценности?
Открывать свою тайну мне не хотелось, но и тянуть-то уже смысла не было. Ведь всё равно мою пушистую шкурку скоро все увидят.
— Помнишь, как вы на лису охотились? — начала я своё признание с вопроса.
— Ещё бы, — хмыкнул Матей.
— Так вот, я и есть та лиса.
— Всё бы тебе шутки шутковать, — обиженно отозвался мой собеседник.
— Да это и не шутка. Я на самом деле из Лис.
На меня посмотрели оценивающе, а затем Матей пожал плечами и спросил:
— И чего от тебя принц тогда хотел? — известие о моём втором облике мужичок воспринял с будничным равнодушием.
— Не знаю, наверное, на цепь посадить, — я даже и не лгала, ведь магический поводок мало чем бы отличался от цепи, если бы настроен был не на обычного зверя.
— Человека? — удивился Матей.
— Так разве Его Высочеству не всё равно? — скривила я губы.
— Да, наш принц со своими игрушками особо не заморачивается. Знаешь, а я даже рад, что так получилось. Ты в роли хозяйки мне нравишься намного больше, — как обычно простовато признался Матей.
— Спасибо.
— А я-то всё гадал, чего это Лисы так вокруг тебя хороводы водят. Ты и впрямь белая? — Матей и на ещё один правильный вопрос расстарался.
— Да, — я уже открыто улыбалась.
— Чудно. Чего только на свете не бывает. Пойду Ильяса обрадую. Он тоже повеселится, — мой собеседник торопливо поднялся. Кто же откажется горячими новостями поделиться с товарищем?
Кивнув головой, я вытянулась на разложенном покрывале. Одной заботой меньше.
Колвин вернулся быстро, я даже отдохнуть не успела.
— Лисабель, у нас проблемы, — вид брата сказал мне больше, чем его слова.
— Что, уже? — я обречённо вздохнула.
— Да, маги сказали, что теперь полагаемся только на сырую силу, — Колвин особого страха не выказывал, да и настроен был решительно.
— Значит, меня теперь засекли? — вряд ли охотники упустят такую добычу.
— Боюсь, что да.
— Так, ладно. Тогда мне придётся уже сейчас во второй облик перекинуться. Если вдруг что-то пойдёт не так, то хоть время будет на то, чтобы сбежать.
— Мне очень интересно, как теперь избавиться от этого нейтрализатора? — Колвин устремился взглядом вдаль, размышляя.
— Я знаю только один способ… — у меня было своё предложение, пусть и чересчур авантюрное.
— Это какой же? — Брат посмотрел на меня с явным интересом.
— Нужно его украсть, — а что ещё могла предложить опытная воровка?
— Да, вариант неплохой, только для этого необходимо человека с определёнными навыками иметь, а где мы его в этом лесу сможем найти? — брат моего воодушевления совсем не разделил.
— О, легко. Стоит только захотеть, — я загадочно улыбнулась.
Колвин как-то очень уж внимательно посмотрел на моих мужичков. Я расхохоталась. Это он, что, этих чудиков за специалистов принял?
— Лорд Колвин, вы очень льстите моим друзьям, — сказала я, вдоволь насмеявшись.
— Тогда я не понимаю твои слова, — брат насупился.
— А чего тут понимать? Я и есть самая настоящая воровка, — когда-нибудь всё равно бы пришлось и этой информацией делиться, а сейчас время совсем подходящее.
— Ты? — братец мне явно не поверил.
— Доказать? — я усмехнулась, предвкушая веселье.
— Хотелось бы… — на меня всё ещё смотрели со скепсисом.
— Покажи руку.
Мне протянули ладонь.