Уже совсем запыхавшиеся, мы подбежали к городским воротам. Стража вытянула шеи на нашу пару, но задерживать не стала. Ведь они уже были предупреждены о нашем появлении, и связываться лишний раз с Лисами не захотели.
Глава 44
— Вольф, я тебя расстрою, возможно, очень сильно, — Инем не знал, как смотреть в глаза воспитанника. Ведь ещё совсем недавно бахвалился почти пойманным трофеем, а вот сейчас…
— Да, наставник? — сердце Вольфа взволнованно трепыхнулось.
— Твоя воровка сбежала от моих людей. Кроме того, она и нейтрализатор с собой прихватила…
— Но как? — положенный вопрос задать удалось с трудом. Маг готов был рассмеяться, и только недовольное лицо наставника заставляло сдерживать свои эмоции.
— А она не простая воровка, она из рода двуипостасных, — милорд Инем внимательно посмотрел на Вольфа, но тот и теперь сумел изобразить почти искреннее удивление.
— Быть не может! И что теперь?
— Теперь нам придётся оставить её в покое, нам конфликт с соседями не нужен, — вынужден был признаться милорд.
— А люди принца? — Вольф вдруг вспомнил и ещё об одном отряде.
— Их взяли. Мои охотники настолько были злы, что с радостью выместили свою досаду на шпионах Инхельма, — Инем был доволен этим обстоятельством.
— Что ж, придётся как-то так приспосабливаться без источника… — наигранно вздохнул Вольф.
— Это не беда. Что я теперь королю скажу? Ведь такой артефакт потеряли, — Инем на самом деле был так расстроен, что, казалось, даже постарел за этот день.
— Да, проблема…
Милорд Инем ушёл, а Вольф размышлял о том, как поступить. Признаваться, что он знал о сущности Лисабель, не хотелось, но и артефакт при дворе очень был нужен. Ведь опасность заговора не устранена…
Вольф вздохнул и решился на ещё один переход.
— Лисабель, мне нужно с тобой поговорить…
Да что же это такое? Этот невозможный маг совсем совесть потерял?
Я наскоро прикрылась полотенцем.
— О, извини…
— Милорд Вольферт, а не могли бы вы уже оставить меня в покое? — дружелюбием я не отличалась. И так все лапы стёрла, убегая от охотников, да тут ещё и в ванную ввалились безо всякого стеснения.
— Мне нужен нейтрализатор… — и это вместо того, чтобы поинтересоваться, всё ли со мной в порядке.
— А с чего ты решил, что он у меня? — я по-быстрому натянула халат, пока маг соизволил отвернуться.
— Лисабель, мне не до шуток, — ага, и голос такой мрачный.
— Да? И ты даже так уверен, что я запросто верну вещь, которая стоит почти как полстраны? — я даже подхихикнула.
— Чего ты хочешь? — в голосе Вольфа было раздражение, но мне тоже не было весело.
— Чтобы ты больше не появлялся в моей жизни, — уверенно заявила я.
И так никакого покоя моему глупому сердечку нет, а тут он ещё постоянно о себе напоминает.
— Хорошо, — мне показалось, или Вольф зубами скрипнул?
— Колвин, отдай магу артефакт, — я высунула голову из двери.
— Но, Лисабель… — брат, увидев, что из ванной выходит уже знакомый ему маг, недовольно нахмурился.
— Отдай. Так надо.
— Спасибо. Я попрошу отца оплатить эту услугу, — холодно сказал Вольф, вешая нейтрализатор на шею.
— Можешь передать ему мой пламенный привет, — огрызнулась я.
— Ты же понимаешь, что я не мог поступить иначе? — маг вздохнул и опустил глаза.
— Поэтому я прошу больше не появляться, — разговор всё больше начинал меня тяготить.
— Хорошо, а как же тогда твоя награда?
— Вышлешь с дипломатической миссией, — хмыкнула я.
Вольф оглянулся на молчавшего всё это время брата.
— Я так понимаю, у Лисабель вскоре будет имя вашего рода?
Я удивлённо вскинула свои глаза на мага. Он, что, принял моего брата за любовника?
Нет, ну, его понять-то можно, конечно… В прошлый раз застал меня в объятиях Колвина, сегодня вообще в моей комнате, когда я ванну принимала. Но даже если это так, то мне-то что. Я лишь фыркнула и захлопнула дверь ванной. Надо хоть расчесаться…
— Да, — уверенно ответил Колвин на вопрос Вольфа.
— Тогда назовите мне его, чтобы я знал, кому отправить подарок, — я прислушалась к разговору в комнате, я ведь до сих пор и не поинтересовалась своей новой фамилией.
— Варнеги, — брат гордо произнёс имя своего рода.
А звучное имя, точно кто-нибудь из Лисьей элиты.
Я уже привела себя в относительный порядок, только полотенце на голове оставила, волосы-то так быстро не высохнут.
— Что ж, ещё раз желаю счастья, — я вышла из двери и была удостоена холодного поклона.
Вольферт снова скрылся в магической дымке, а Колвин подозрительно посмотрел на меня.
— Лисабель, твой маг из знатной семьи?
Вот ведь ситуация… Колвин сразу понял, что у простого человека в друзьях королевский маг вряд ли числится.
— Да, — я лишь ответила на поставленный вопрос.
Пока ещё рано рассказывать брату о новом наследнике. Мне не нужны ещё и от родственников проблемы.
— Понятно. Теперь тебя оставят в покое?
— Думаю, да. Цены артефакта как раз хватит, чтобы обменять его на мою свободу, — да, теперь об источнике можно забыть. Ведь я под защитой сородичей, да и имя у меня есть. Это уже не простая воровка, которую можно по-тихому умыкнуть.
— И принц так легко отступит? — а Колвин неплохо знает, что из себя представляет Его Высочество, вон как хмурится…
— Думаю, теперь ему объяснят все тонкости дела, и у него хватит ума забыть обо мне, — на самом деле я сомневалась, что от внимания старшего наследника я избавлюсь так быстро. Остаётся только надеяться, что теперь ему совсем не до меня будет.
— Я очень хорошо понимаю, что есть ещё что-то, о чём ты утаила, но подожду, когда ты сама решишь рассказать, — брат не был наивным простачком, и я лишь вздохнула.
— Спасибо. Всё и впрямь сложно. Мне ведь приходилось как-то крутиться, чтобы устраивать свою жизнь.
— Лисабель, не переживай, всё наладится. Теперь у тебя есть семья, и все проблемы мы будем решать сообща.
— Скорее бы уже выбраться из этого клоповника. Все эти высокопоставленные люди меня основательно утомили своими заморочками.
— Ничего, потерпи немного. Вот только до следующего города доедем, а там передадим и двинемся налегке. Я тоже хочу поскорее попасть домой.
Вот теперь и у меня появилась парочка вопросов к братцу.
— А почему ты здесь оказался? Ни за что не поверю, что тебе нравилась жизнь в том захолустье.
— Меня выгнали.
— Да? А за что?
— Это личное.
— Брось, всё равно, когда я окажусь на своей исторической родине, узнаю.
— Я оказался неподходящей партией для дочери нашего правителя.
— Очень интересно. А кто же претендует на эту роль?
— Многие, но меня сразу исключили из списков.
— Да? А почему?
— Слишком красивый, — зло буркнул брат, и я перестала забрасывать его вопросами, догадавшись, что от этой истории у Колвина весьма болезненные воспоминания.
Глава 45
— Лисабель, у меня есть хорошие новости, — Колвин излучал такую радость, что я невольно улыбнулась.
— Да? Какие же?
— Мы не будем дожидаться смены охраны, мы разделимся уже сегодня, — братик явно думал, что и впрямь меня этим порадует. А я уже и не знала, хочу ли я торопиться?
— А с чего такое изменение планов? — решила я выяснить подробности.
— Я получил ответ на свой запрос. Нам уже выслали людей, — на мои вопросы Колвин отвечал весьма охотно.
— Быстро.
— Так ты же и хотела поскорей попасть на родину. Разве не так? — брат вопросительно посмотрел в мои глаза.
— Конечно. Надеюсь, мои люди при мне останутся? — я посмотрела на своих телохранителей, которые во время остановки подвергались жестокой тренировке со стороны Лисов.
— Да, и моя личная охрана тоже, — Колвин кивнул на моего прежнего ухажёра и его напарника.