Выбрать главу

- Ну, здравствуйте, асалим, как отдохнули? - сказал он и попытался снова заняться этим самым... ну... вы сами наверняка догадываетесь о чем идет речь, да? Тогда Хуршида резко встала с места, прикрыв подушкой свои упругие груди, и отпрянула назад. Она закричала во весь голос, дрожа от страха. А мужчина стал успокаивать ее.

- Чего Вы кричите? Вы в своем уме? Соседи же услышат! У нас вредные соседи и они не только завидуют нам, но и ненавидят нас! Чего Вы боитесь, Хуршида? Это же я, Ваш муж Патхилла! Не кричите ради бога, я Вам сейчас все объясню! Короче, вместо меня роль жениха играл мой друг, которого я нанял за определенную сумму денег. Он учится в театральном институте, в актерском факультете. Сами понимаете, студентам не достаточно одной стипендии. Им тоже хочется вкусно поесть, прилично одеться, купить мороженое девушкам, потанцевать на дискотеках, где сверкают разноцветные лучи, то угасая, то снова зажигаясь. Поскакать в такт музыке, типа: "Дуп -дуп тс!Дуп -дуп -тс!Дубу -дубу -дубу -дубу -дуп -дуп -тс!Дугу -дугу -дугу -дугу -дук - кшшшш!"

Может, мои слова Вам могут казаться не серьезными, но это правда. Друг мой исполнил доверенную ему роль блестяще! Хорошо, что Вы вчера лежали с закрытыми глазами и не хотели меня видеть. А то этот скандал разразился бы еще вчера ночью, когда завистливых соседей во дворе было полно. Слава Богу, что Он спас нас от позора! Хуршида, ну, поймите же Вы, наконец, без этих интриг Вы просто отказались бы выйти за меня замуж, понимаете? Потому что Вы очень красивая девушка. Вернее, были девушкой до вчерашней брачной ночи. Ну, я просто был вынужден так поступить, ибо у меня другого выхода не было. Ну, что мне оставалось делать, если я без ума от Вас. Я люблю Вас, Хуршида, люблюууу!.. Я, не задумываясь, готов пожертвовать своей жизнью ради Вас! Понимаю, что Вы меня не любите. Но я был готов на все, вплоть до такой подлости, как обман. Я надеялся, что у нас со временем все уладится и образуется между нами, ну, если не любовь, то хотя бы какие-то теплые отношения, благодаря брачным узам - объяснил Патхилла.

Услышав такое, Хуршида зарыдала, закрыв лицо подушкой.

- Какие мерзкие люди! Какой ужас! Какое несчастье! Господи, за что Ты меня наказываешь, за чтоо-оо?! В чем я провинилась перед тобой?! - плакала она. Потом резко встав с места начала одеваться. Патхилла испугался и, подойдя к Хуршиде, попытался схватить её за руки.

- Куда, Вы, асалим?!- спросил он.

- Не прикасайся мне своими отвратительными мерзкими руками, сволочь! Отойди! Я ухожу к родителям! - сказала Хуршида, продолжая плакать.

- Хуршида, не делайте этого, опомнитесь! Если Вы не думаете обо мне, то хотя бы подумайте о своих родителях, подумайте о репутации Вашей бедной семьи! Пожалейте свою маму, в конце концов! Что подумают люди, которые ходят не с помощью своих ног, а с помощью языка?! Они могут распространять слухи о том, что Вы не оказались девственницей! Что будет потом? Ваши родители и Ваша семья опозорятся! Что скажут мои друзья?! Они будут смеяться надо мной! Подумайте, прежде чем принять какое либо решение! Ну, черт с ним, пусть друзья мои смеются надо мной! Я готов на любые издевательства, ради того чтобы быть с Вами вместе! Поверьте, я люблю Вас, Хуршида, люблю, и не хочу, чтобы Вы опозорились! Вот где собака зарыта. Я готов встать на колени перед Вами и, не стесняясь, сказать Вам, что для меня честь, быть Вашим послушным рабом! Если сейчас уходите, то мне конец. Возьму веревку, намылю ее аккуратно и фшт! - повешусь - сказал Патхилла. После этих слов Патхиллы Хуршиде ничего не оставалось делать, кроме как смирится с судьбой, какой бы она ни была жестокой.

19 глава

Комета

Спустя месяц выяснилось, что Патхилла был больным человеком. Когда у него начинался приступ, его желудок переставал работать, и не переваренная пища уходила прямым ходом. Его мучили страшные головные боли. В такие моменты Хуршида терялась в панике, не зная, что делать и оказывала ему помощь, как могла, давая ему таблетки с водой. Патхилла часто лежал в больнице и лечился. Но так как его болезнь была хронической, он не мог полностью вылечиться. Правда, райсобес ему назначил пенсию инвалида, но этой мизерная пенсии не хватало даже на лекарства. По этой простой причине Хуршиде надо было устроиться на какую-нибудь работу, чтобы как-то выжить. Она так и сделала. Нашла работу в городе и устроилась в столовую, где она должна была чистить овощи, кипятить воду, чистить котлы, присматривать за хлопковым маслом в казане, где жарились ингредиенты на бульоны и соответственно убирать помещение и территорию этого предприятия общественного питания. Работа оказалась тяжелой. Но Хуршида не жаловалась. Это было гораздо лучше, чем сидеть дома. Она приезжала первым автобусом на рассвете, когда на улицах царила сонная тишина, и грустили рыжие уличные фонари. Подметая территорию столовой, она думала о Султане, вспоминала со вздохом о тех незабываемых светлых днях, которые ушли безвозвратно в прошлое, в вечность. Работала она целый день не покладая рук, и к вечеру устало возвращалась домой, иногда засыпая в автобусе стоя. Приехав с работы, она готовила ужин и после ужина мыла посуду, стелила постель для свекрови. Только после этого и она ложилась спать. Однажды она проснулась от всхлипов своего мужа и испугалась. Быстро соскочив с места, она спросила у мужа, что с ним? - Что с Вами, Патхилла-ака!? Снова желудок беспокоит что ли? Голова болит? Дайте-ка, я измерю вам температуру. Я сейчас, зажгу свет и принесу Вам таблетки - сказала она.

- Нет, Хуршида, не надо, асалим, ты не беспокойся. Желудок у меня не болит - сказал Патхилла.

- А почему тогда плачете? - удивилась Хуршида.

- Знаешь, мне приснилась моя первая жена Хакимахон Сыроваровна - ответил Патхилла, продолжая плакать. Услышав это, Хуршида замерла, словно восковая фигура в музее Мадам Тюссо в далеком и туманном Лондоне. Придя немного в себя, она посмотрела на мужа в недоумении и спросила: