Выбрать главу

Ограниченный нигилизм прошлого века не должен иметь места в кругозоре молодых ученых. Лишь убогое мышление могло бы отрезать и загромождать поступательные пути. Решительно все, что может облегчать эволюцию, должно быть приветствовано и сердечно осознано. Все, что может служить на пользу развития человеческого мышления, — все должно быть и выслушано, и принято. Безразлично, в какой одежде или в каком иероглифе принесется осколок знаний. Благо знания во всех краях мира будет иметь почетное место. В нем нет ни старого, ни молодого, ни древнего, ни нового. В нем совершается великая неограниченная эволюция. Каждый затрудняющий ее будет исчадием тьмы. Каждый посильно содействующий ей будет истинным воином, сотрудником Света.

23 Декабря 1934 г.

Пекин

"Нерушимое"

Зовы пустыни

Стих Иосафа-Царевича о пустыне
О, прекрасная пустыня. Пришли, мя в свою пустыню, Яко мати свое чадо, Научи мя на все благо. В тихость свою безмолвную, В палату лесовольную, Любимая моя мати, Потщися мя восприяти. Всем сердцем желаю тя. На царские си палаты златы Не хощу взирати; Покоев светлых чертоги, Славы и чести премноги Бегаю, яко от змия. Пустыня моя, приими мя, Суетного, прелестного, Века сего маловременного; Своя младые лета Отвращу от всего света. О, прекрасная пустыня, В любви своей приими мя, Не устращи мя своим страхом. Да не в радость буду врагом. Пойду я в твои лузи эрети
Различные твоя цветы. О, дивен твой прекрасен сад, И жити в тебе всегда рад. Древа ветки кудрявые И листвие зеленое Зыблются малыми ветры, Пребуду аде своя лета, Оставлю мир прелестный, И буду аки зверь дикий, Ин во пустыне бегопш, День и нощь работати. Сего света прелести Душу хотят в ад свести, Вринути в пропасти темны, В огненны муки вечны; Всегда мя враг прельщает, Своя сети поставляет. И како начну плаката, Умильно звати и рыдати. — Милостивый Мой Боже, Уповаю на тебе аз, Скитаюся в сей пустыни, В дальней и дальней пустыне, Но аз к тебе прибегаю И жити в тебе желаю. Мене грешного соблюди, От вечные муки мя избави — О, Христе всех, мой Царю, Всегда тя благодарю, Мене грешного соблюди, От мук вечных изми же Небесного царствия, Радости и веселья Со святыми причти, мя Во вся веки веков, Аминь. Стих об Иосафе-Царевиче Из пустыни старец В царский дом приходит. Он принес с собою, Он принес с собою Прекрасный камень драгий. Иосаф-царевич Просит Варлаама. Покажи сей камень, Покажи сей камень, Я увижу и познаю цену его. Царевич дивился Одежде пустынной, Варлаам сказует, Варлаам сказует, Что в пустыне не без скуки жить всегда. Остался царевич После Варлаама. Завсегда стал плакать, Завсегда стал плакать, Не хощу я пребывати без старца. Удобь же ты можешь Солнце взять рукою, А сего не можешь, А сего не можешь Оценити во вся веки без конца. О, купец премудрый! Скажи мне всю тайну, Как на свет явился, Как на свет явился И где ныне пребывает камень той? Пречистая Дева Родила сей камень, Положен во яслях, Положен во яслях И прежде всех явился пастухам. Он ныне пребывает Выше звезд небесных; Солнце со звездами, А земля с морями Непрестанно славит Бога завсегда. Оставлю я царство И иду в пустыню. Взыщу Варлаама, Взыщу Варлаама, И я буду светозарен от него. Пустыня любезна, Доведи до старца, И я ему буду, И я ему буду Служить верно, как отцу. Молю тебя, Боже, Преслодкий Исусе, Даждь мне получити, С Варлаамом жити Во вся веки без конца. Сказала пустыня Отроку младому: Горько во мне жити, Горько во мне жити, Всегда быть в молитве и посте.