— И что ты сделаешь? — спросил Ларсон.
— Уже сделал. Я принял меры: еще вчера вечером, сразу после нашей встречи в том доме я послал гончих псов по его следу. Он выехал на юг, в свой родной город, Филлерт, но, как мне доложили, он сошел с поезда и идет пешком, видимо почуял, что за ним следят, и теперь запутывает следы. Но ничего, мы все равно перехитрим его, поэтому ты и едешь в Филлерт, Дулли, будешь ждать его там. Но смотри, не проворонь его еще раз, а то не сносить тебе головы. Ну, давай, поторопись, а у нас с Ларсоном здесь есть еще одно дельце, — и одноглазый старик хитро усмехнулся, он явно не собирался посвящать Дулли в свои планы, тот был лишь мелкой пешкой в его игре.
— Так, хватит болтать, шагай, посадку уже давно объявили. Ты будешь ждать его в Филлерте, вот он удивится, когда увидит тебя, — сказал Ларсон.
— Да уж… Но я боюсь, что не удивится. Он хитер, этот старый лис, — прошептал Дулли, — если он сошел с поезда, то, может, уже и знает, что мы следим за ним.
— Пусть петляет, как заяц, ему не уйти от гончих псов, это уж точно. Они будут вести его столько, сколько нужно, и где бы он ни был, если он решит отклониться от маршрута, они дадут нам знать, — сказал Смолл, — но где бы он ни ходил, конечный путь приведет его именно в Филлерт, я это знаю, как если бы сам шёл туда. Именно там он начнет свои поиски…
— Ты думаешь, камень там? — спросил Ларсон.
— О нет, это было бы слишком просто, если бы хранилище было в его родном городе. Камень в Храме, в горах, в случае опасности он всегда возвращается в Храм Судьбы, но не известно, цел ли еще этот Храм, столько времени прошло…
— Нам ни в коем случае нельзя спугнуть его, иначе он прекратит свои поиски, — сказал Дулли.
— Мои гончие будут вести его тихо, — ответил Смолл, — Им дан приказ, не обнаруживая себя, следить за его передвижениями. Он сам приведет нас к камню, надо только научиться ждать и быть всегда рядом. Не верю я в сказки про избранного, если этот избранный только не он сам. Он затеял свою игру… Вот и посмотрим, чья в итоге возьмет.
Они стояли на краю платформы, Смолл курил свою трубку, Ларсон, нахмурив брови, смотрел на Дулли. Никогда ему не нравился этот подобострастный хорёк, но что ж, ничего не поделаешь, по крайней мере, его можно еще какое-то время использовать для своих целей. Девушка проводница стала подниматься в вагон, и Ларсон грубо толкнул плечом Дулли.
— Шагай уже…
Дулли поднялся в вагон поезда по витым ступенькам и удобно устроился в свободном купе. Через окно он смотрел, как уходят прочь Смолл и Ларсон. Он чувствовал неприязнь с их стороны, он понимал, что допустил промах, потерял Кливерта из виду, и прежнего доверия к нему у Смолла уже нет. Его это терзало и мучило. Он боялся оказаться лишним в этой игре, боялся, что его вышвырнут, как бесполезную вещь, используют и выбросят, как отработанный материал, как ненужный мусор, выжатый лимон. Страшная идея проникла в его мозг в тот момент.
— Я им еще покажу, — думал он, — я доберусь до Филлерта и буду ждать его там. Он думает, что мы не знаем, куда он идет, он думает, что сможет запутать след… Как бы не так. Я буду ждать его в его родном городе, и там, я сумею опередить всех, когда он найдет камень. Я еще докажу, что со мной нужно считаться! Они еще пожалеют, что так разговаривали со мной, — думал он с ненавистью.
Поезд тронулся, поплыл перрон, а Дулли, погруженный в свои мысли, раскачивался из стороны в сторону, все повторяя: «Я им покажу… Я покажу».
Поезд мчался сквозь снега, унося своих пассажиров на юг, прямо к КПП в аномальной зоне. Но Дуллине знал об этом, и некому было предупредить его. Уже рано утром поезд приблизится к пропускному пункту сенмиров, где стражи в серых шинелях не пропустят ни одну проклятую тень.
Глава 11. Совет.
Когда старинные часы пробили без четверти двенадцать, Джон встал и, подав руку жене, направился к холлу.
— Нам пора собираться на совет, — сказал Джон, обращаясь к Софии. — Ничего не бойся, мы скоро вернемся. Ты уже знакома с нашим домовым?
— Нет.
— Ну что ж, сейчас у тебя появится такая возможность, — улыбнулся он.
— Ой, мне страшно, — прошептала девочка.
— Не бойся. Он совсем не страшный. Выйди, Дивон, покажись, — Джон позвал домового. И тут же, от каминной полки отделилась маленькая фигура — это спрыгнул и подошел к ним невысокого роста толи человечек, толи маленький игрушечный медвежонок. Он был весь покрыт густой шерстью, только глаза поблескивали черными пуговками. Он подошел к Софии и, не произнося ни слова, поклонился ей. Она тоже поклонилась, от чего Дивон пришел в неописуемый восторг.