Among the pioneers of exploration in Yemen the first to interest himself in the discovery of inscriptions was Carsten Niebuhr, whose Beschreibung von Arabien, published in 1772, conveyed to Europe the report Discovery and decipherment of the South Arabic inscriptions. that inscriptions which, though he had not seen them, he conjectured to be 'Ḥimyarite,' existed in the ruins of the once famous city of Ẓafár. On one occasion a Dutchman who had turned Muḥammadan showed him the copy of an inscription in a completely unknown alphabet, but "at that time (he says) being very ill with a violent fever, I had more reason to prepare myself for death than to collect old inscriptions."28 Thus the opportunity was lost, but curiosity had been awakened, and in 1810 Ulrich Jasper Seetzen discovered and copied several inscriptions in the neighbourhood of Ẓafár. Unfortunately these copies, which had to be made hastily, were very inexact. He also purchased an inscription, which he took away with him and copied at leisure, but his ignorance of the characters led him to mistake the depressions in the stone for letters, so that the conclusions he came to were naturally of no value.29 The first serviceable copies of South Arabic inscriptions were brought to Europe by English officers employed on the survey of the southern and western coasts of Arabia. Lieutenant J. R. Wellsted published the inscriptions of Ḥiṣn Ghuráb and Naqb al-Ḥajar in his Travels in Arabia(1838).
Meanwhile Emil Rödiger, Professor of Oriental Languages at Halle, with the help of two manuscripts of the Berlin Royal Library containing 'Ḥimyarite' alphabets, took the first step towards a correct decipherment by refuting the idea, for which De Sacy's authority had gained general acceptance, that the South Arabic script ran from left to right30; he showed, moreover, that the end of every word was marked by a straight perpendicular line.31 Wellsted's inscriptions, together with those which Hulton and Cruttenden brought to light at Ṣan‘á, were deciphered by Gesenius and Rödiger working independently (1841). Hitherto England and Germany had shared the credit of discovery, but a few years later France joined hands with them and was soon leading the way with characteristic brilliance. In 1843 Th. Arnaud, starting from Ṣan‘á, succeeded in discovering the ruins of Ma’rib, the ancient Sabæan metropolis, and in copying at the risk of his life between fifty and sixty inscriptions, which were afterwards published in the Journal Asiatiqueand found an able interpreter in Osiander.32 Still more important were the results of the expedition undertaken in 1870 by the Jewish scholar, Joseph Halévy, who penetrated into the Jawf, or country lying east of Ṣan‘á, which no European had traversed before him since 24 b.c., when Ælius Gallus led a Roman army by the same route. After enduring great fatigues and meeting with many perilous adventures, Halévy brought back copies of nearly seven hundred inscriptions.33 During the last twenty-five years much fresh material has been collected by E. Glaser and Julius Euting, while study of that already existing by Prætorius, Halévy, D. H. Müller, Mordtmann, and other scholars has substantially enlarged our knowledge of the language, history, and religion of South Arabia in the Pre-islamic age.
Neither the names of the Ḥimyarite monarchs, as they appear in the lists drawn up by Muḥammadan historians, nor the order in which these names are arranged can pretend to accuracy. If they are historical persons at all they must have reigned in fairly recent times, perhaps a short while before the rise of Islam, and probably they were unimportant princes whom the legend has thrown back into the ancient epoch, and has invested with heroic attributes. Any one who doubts this has only to compare the modern lists with those which have been made from the material in the inscriptions.34 D. H. Müller has collected the names of thirty-three Minæan kings. Certain names are often repeated—a proof of the existence of ruling dynasties—and ornamental epithets are The historical value of the inscriptions. usually attached to them. Thus we find Dhamar‘alí Dhirríḥ (Glorious), Yatha‘amar Bayyin (Distinguished), Kariba’íl Watár Yuhan‘im (Great, Beneficent), Samah‘alí Yanúf (Exalted). Moreover, the kings bear different titles corresponding to three distinct periods of South Arabian history, viz., 'Priest-king of Saba' ( Mukarrib Saba),35 'King of Saba' ( Malk Saba), and 'King of Saba and Raydán.' In this way it is possible to determine approximately the age of the various buildings and inscriptions, and to show that they do not belong, as had hitherto been generally supposed, to the time of Christ, but that in some cases they are at least eight hundred years older.
How widely the peaceful, commerce-loving people of Saba and Ḥimyar differed in character from the wild Arabs to whom Muḥammad was sent appears most strikingly Votive inscriptions. in their submissive attitude towards their gods, which forms, as Goldziher has remarked, the keynote of the South Arabian monuments.36 The prince erects a thank-offering to the gods who gave him victory over his enemies; the priest dedicates his children and all his possessions; the warrior who has been blessed with "due man-slayings," or booty, or escape from death records his gratitude, and piously hopes for a continuance of favour. The dead are conceived as living happily under divine protection; they are venerated and sometimes deified.37 The following inscription, translated by Lieut.-Col. W. F. Prideaux, is a typical example of its class:—
"Sa‘d-iláh and his sons, Benú Marthad im, have endowed Il-Maḳah of Hirrán with this tablet, because Il-Maḳah, lord of Awwám Dhú-‘Irán Alú, has favourably heard the prayer addressed to him, and has consequently heard the Benú Marthad imwhen they offered the first-fruits of their fertile lands of Arhaḳim in the presence of Il-Maḳah of Hirrán, and Il-Maḳah of Hirrán has favourably heard the prayer addressed to him that he would protect the plains and meadows and this tribe in their habitations, in consideration of the frequent gifts throughout the year; and truly his (Sa‘d-iláh's) sons will descend to Arhaḳim, and they will indeed sacrifice in the two shrines of ‘Athtor and Shams im, and there shall be a sacrifice in Hirrán—both in order that Il-Maḳah may afford protection to those fields of Bin Marthad imas well as that he may favourably listen—and in the sanctuary of Il-Maḳah of Ḥarwat, and therefore may he keep them in safety according to the sign in which Sa‘d-iláh was instructed, the sign which he saw in the sanctuary of Il-Maḳah of Na‘mán; and as for Il-Maḳah of Hirrán, he has protected those fertile lands of Arhaḳim from hail and from all misfortune ( or, from cold and from all extreme heat)."38
In concluding this very inadequate account of the South Arabic inscriptions I must claim the indulgence of my readers, who are aware how difficult it is to write clearly and accurately upon any subject without first-hand knowledge, in particular when the results of previous research are continually being transformed by new workers in the same field.
Fortunately we possess a considerable literary supplement to these somewhat austere and meagre remains. Our knowledge of South Arabian geography, antiquities, and Literary sources. legendary history is largely derived from the works of two natives of Yemen, who were filled with enthusiasm for its ancient glories, and whose writings, though different as fact and fable, are from the present point of view equally instructive—Ḥasan b. Aḥmad al-Hamdání and Nashwán b. Sa‘íd al-Ḥimyarí. Besides an excellent geography of Arabia ( Ṣifatu Jazírat al-‘Arab), which has been edited by Hamdání (õ 945 a.d.).D. H. Müller, Hamdání left a great work on history and antiquities of Yemen, entitled al-Iklíl('The Crown'), and divided into ten books under the following heads:—39