Выбрать главу

Вариант второй. После занимательной справки о таинственном Шекспире и десятках претендентов на это имя пересказать его трагедию «Ромео и Джульетта», используя очень краткие фрагменты текста. При организации беседы после этого знакомства не забыть несколько моментов, которые стоит обдумать:

1) роль юности в свершениях и судьбах поколений;

2) сила воздействия благородных поступков на духовный мир окружения;

3) неизбежность формирования характера в процессе столкновения с обстоятельствами;

4) облагораживающая сила чувства.

Вариант третий. Вслед за справкой о Шекспире рассказать о судьбе его трагедий и обозначить место «Ромео и Джульетты» в этом перечне.

Прочесть трагедию, сочетая фрагменты текста с фрагментами пересказа пьес Шекспира для детей Ч. Лемба.

Анализ текста – анализ сюжета и двух центральных характеров.

Вариант четвертый. Рассказ о таинственном Шекспире и претендентах на это место. Чтение текста в лицах с активным использованием комментария.

Беседа о героях и их ошибках и трагическом завершении событий. Жизнеутверждение финала трагедии. При работе с текстом трагедии важно освоение ее сюжета. Но при этом мы стремимся представить и понять ее героев.

Учителю и ученикам нужно решить вопрос о том, кто перед ними – сложившиеся характеры, которые уже не будут изменяться, или они на пороге изменений, которые вызваны их же поступками. Умение уловить становление характера – одно из достижений Шекспира в его пьесах. И трагедия «Ромео и Джульетта» дает богатый материал для осмысления этого процесса. Так, многие критики замечали, что при всей яркости личности этих героев именно Джульетта проявляет и больше решительности, и больше зрелости в своих поступках. О том, так ли это, можно спорить.

Ученики часто пытаются решить: были бы оба героя столь ответственными и определившимися личностями, не войди в их жизнь такое сильное и всепоглощающее чувство? Не оно ли сделало их взрослее, ответственнее, решительнее?

Сила чувства порождает ответственность за любимого, вызывает не только способность сливаться с другой жизнью, но и отвечать за все, что может произойти с ним или с ней в их общей жизни. То, что любовь – это чувство всепоглощающей ответственности за любимого и за их общую судьбу, не всегда ясно читателям. Для их «теоретических» представлений о любви это чувство связано прежде всего со свободой, отсутствием каких-либо соображений о том, что будет потом.

Не стремясь морализировать и тем более говорить о последствиях увлечений, учитель должен найти нужную форму конкретного комментария, уместного именно в том классе, в котором он ведет урок. В любом случае все остальное сделает Шекспир.

Возможность щедрого сопровождения текста иллюстративным материалом поможет сегодняшнему читателю представить не только осуществленные ранее постановки пьесы, но и саму эпоху Возрождения.

Нравственный урок и нравственный упрек могут возникнуть на уроке по изучению трагедии Шекспира. Но они не должны перерастать в суровую проповедь.

В «Рабочей тетради» даны сонеты 34 и 76 Шекспира, которые могут быть использованы при чтении и комментировании трагедии. В них нет возможностей для прямых перекличек, но есть почва для размышлений о сложности и непредсказуемости житейских ситуаций.

Сонет – одна из самых стойких форм лирических стихотворений. В нем всегда 14 строк. Они твердо выдерживают один размер. В русской поэзии – пяти– или шестистопный ямб. Строки организованы так: первые восемь строк – два катрена (по четыре строки), последние шесть – два терцета (по три строки). В первом четверостишии – завязка общей темы, в последнем – развязка, а в последней строке – «сонетный замок» – самое важное для автора суждение.

Рассмотрим сонет 34. Проследим за следованием рифм:

Блистательный мне был обещан день,И без плаща я свой покинул дом.Но облаков меня догнала тень,Настигла буря с градом и дождем.

(Рифма перекрестная)

Пускай потом, пробившись из-за туч,Коснулся нежно моего чела,Избитого дождем, твой кроткий луч, —Ты исцелить мне раны не могла.

(Рифма перекрестная)

Меня не радует твоя печаль,Раскаянье твое не веселит.Сочувствие обидчика едва льЗалечит язвы жгучие обид.