Подобно системе «литература» в целом, концепты открыты, неустойчивы, нестабильны, неравновесны. Выражая не значение,а контекстуальный смысл,концепт предстает как микромодель системы «литература». Рассмотрим, например, словосочетание «болдинская осень». Для человека, не владеющего «прецедентным смыслом» этого выражения в русской культуре, понятно лишь его значение. «Болдинская осень» – это осень в селе Болдино.
Концепт «болдинская осень» содержит не значение, а смысл, раскрывающийся в цепочке прецедентных, всеобще значимых, аффективно-интеллектуальных ассоциаций: гений А.С. Пушкина, полет вдохновения, «Евгений Онегин», «Маленькие трагедии», «Повести Белкина» и т. д. Значение и концептуальный смысл выражения «болдинская осень» кардинально различаются. Точно так же различаются текст, имеющий информативное значение, и воспринятый читателем текст, получивший смысл и обретший статус эстетического факта. В ходе фазового перехода так понятый текст переходит в состояние «произведения». Итак, «текст» соотносится с «произведением» так, как «значение» соотносится со «смыслом» (концептом).
Вопросы к теме
1. Каков генезис понятия «концепт»?
2. Охарактеризуйте типологию концептов С.А. Аскольдова?
3. В чем специфика «художественного концепта»?
4. Какова структура вербально выраженного концепта и как она
соотносится с моделью системы «литература»?
5. Как связаны между собой понятия «смысл», «концепт» и «дискурс»?
Литература по теме
1. Аскольдов С. А.Концепт и слово //Русская словесность / Под общ. ред. д.ф.н., проф. В.П. Нерознака. – М., 1997.
2. Гумбольдт Вильгельм фон.Язык и философия культуры. – М., 1985.
3. Лихачев Д.С.Концептосфера русского языка // Межкультурная коммуникация: практикум. Ч. I. – Нижний Новгород, 2002.
4. Степанов Ю.Константы: словарь русской культуры. – М., 2001.
5. Степанов Ю.С.Концепты. Тонкая пленка цивилизации. – М., 2007.
6. Фреге Г.Смысл и денотат // Семиотика и информатика. – Вып. 35. – М., 1997.
Дополнительная литература
1. Гак В.Г.Лексическое значение слова // Языкознание / Гл. ред.
В.Н. Ярцева. 2-е (репринтное) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря 1990 года». – М., 2000.
2. Зусман В.Г.Диалог и концепт в литературе. – Нижний Новгород, 2001.
3. Караулов Ю.Н.Русский язык и языковая личность. – М., 1987.
4. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г.Краткий словарь когнитивных терминов. – М., 1996.
5. Попова З.Д., Стернин И.А.Когнитивная лингвистика. – М., 2007.
Тема 15 Литература как дискурс
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:дискурс, смысл, система литература, текст, художественное произведение, высказывание, концепт
Взгляд на литературу как дискурсозначает особый тип ее понимания. Слово «дискурс» пришло в русский язык через посредство французского (от франц. discours) и английского (discourse) языков, в которых оно, в свою очередь, было заимствовано из латыни (лат. discursus). Discursus – бег в разные стороны, туда и сюда [302]. Буквальное значение исходного слова проливает свет на роль «дискурса» в коммуникации. В буквальном значении слова заложено указание на динамику, подвижность, смысловой «бег». Понятая как дискурс, литература представляет собой открытую, неустойчивую, нелинейную, динамическую саморегулирующуюся систему.Литература – сложная, даже сверхсложная система, тесно связанная с «внесистемным окружением», «окружающей средой».
Мишель Фуко(Michel Foucault, 1926–1984) – французский историк и теоретик культуры. Разработал теорию автора и включил ее в теорию дискурса. Фуко разработал особый метод анализа дискурса – «археологию», противопоставив его традиционной описательности. Философ разработал понятия «дискурсивной формации», «дискурсивной практики» и «эпистемы» как структуры, обусловливающей возможность определенных научных теорий в тот или иной исторический период. Основой эпистемы является заданное на каждом историческом этапе соотношение «слов» и «вещей». Центральные темы Фуко-историка и культуролога – «история безумия» и связанные с ней социальные практики. Фуко отрицает принцип «всеобщих необходимостей» в философии, дискурс власти и принцип авторитета, сжимающих личную свободу человека.
Литература:
ФукоМ.Слова и вещи. Археология гуманитарных наук / Пер. с фр. В.П. Визгина и Н.С. Автономовой. – СПб., 1994.
Фуко М.Археология знания. – Киев, 1996.
Фуко М.История безумия в классическую эпоху/ Пер. с фр. И. Стаф; под ред. В. Гайдамака. – СПб., 1997.
Современное понимание дискурса, сложившееся в трудах французского философа, историка и теоретика культуры М. Фуко, носит в целом надлитературный и надлингвистический характер. Его интересуют более общие проблемы истории и культуры. В книге «Слова и вещи» (1966) М. Фуко трактует дискурс как «совокупность структурирующих механизмов надстройки» в противоположность «недискурсивным» экономическим, техническим механизмам и закономерностям [303]. В этом контексте «дискурс» – явление коллективной ментальности.
Развитие французской школы анализа дискурса происходит в контексте студенческой революции 1968 г. под знаком соединения социологии, семиотики, философии и психоанализа. В книге М. Фуко «Археологии знания» (1969) главным предметом анализа становятся речевые практики, сосуществующие внутри одной эпистемы. Под «эпистемой» М. Фуко понимает «исторически изменяющиеся структуры», «исторические априори», которые определяют основания наук в каждый данный период [304]. Французского философа интересует взаимодействие речевых, дискурсивных практик, определяющее «как слова, так и вещи» [305]. В контексте «Археологии знания» термин «речевая практика» акцентирует языковое выражение ментальных явлений.
В отличие от лингвистов литературоведы значительно реже использовали термины «дискурс» и «дискурсивный подход». Вместе с тем термин «дискурс» занимает важное место в научном словаре французских структуралистов. Ц. Тодоров и его круг понимали под дискурсом «…все те уровни, которые накладываются (дополняют, перекрывают) нить повествования в строгом смысле слова» [306]. Ц. Тодоров писал, что структурную поэтику интересует не «…литературное произведение само по себе: ее интересуют свойства того особого типа высказываний, каким является литературный текст (discours litteraire)» [307]. В таком понимании текст делится на «интригу» и «дискурс» 4. Существенно, что структурализм связывает дискурс с экспрессивными элементами текста.
В 60—70-е годы XX века термин «дискурс» активно использовался в «нарратологии» – теории повествования. В этом контексте «дискурс» понимался как элемент структуры текста, его внутреннего строения [308]. Итак, между концепцией М. Фуко и французской школы «анализа дискурса», с одной стороны, и литературоведческим пониманием дискурса во французском структурализме, с другой, очевидны значительные расхождения. Если М. Фуко и его последователи трактуют дискурс как «институционный механизм» порождения высказывания [309], то структуралисты интерпретируют дискурс как элемент структуры текста. В целом намечается два уровня интерпретации термина: 1) дискурс – имманентный признак литературы; 2) дискурс – экстралитерартурный момент.
В постструктуралистском литературоведении с опорой на идеи Фуко была разработана теория «интердискурса» [310]. «Интердискурс» состоит из дискурсивных элементов, которые могут встречаться в различных областях. Объектом анализа становились, например, коллективные символы (Fairness, ветер) и т. д. Новый поворот к «дискурсу» в литературоведении наметился в конце 80-х – начале 90-х годов XX века в работах представителей «нового историзма» (New Historicism), также опиравшихся на М. Фуко.
302
303
304
о структуре научных революций. См.:
306
307
309
310