Принято считать, что в основе реакции автора на отдельные проявления героя лежит единая реакция на его целое, но в повести Попова каждый персонаж раздроблен на множество осколков, не желающих складываться во что-то оформленное и законченное.
Самым настоящим Протеем является, например, тот же Пека. Из "типичного парня с далёкой реки" он с лёгкостью превращается в злую пародию на монтажника Володю из фильма Георгия Данелия "Я шагаю по Москве", из героя-любовника, конкурирующего с Казановой, - в безвольного мужа, из "Подземного Чкалова" - в пьяногорского Хлестакова, из "проклятого расхитителя социалистической собственности", осевшей на железнодорожных складах, - в пламенного борца за соблюдение прав трудящихся.
Устранив любой намёк на логику развития характера героев, Попов столь же безжалостно обошёлся и с такой литературоведческой категорией, как мотивировка. В результате повесть оказалась не целостной художественной системой, где все элементы подогнаны друг к другу, а "собраньем пёстрых реплик", любую из которых можно легко выкинуть без малейшего ущерба для читательского восприятия ("отряд не заметит потери бойца").
Всё это свидетельствует о том, что новая повесть Валерия Попова больше напоминает серию этюдов, чем полностью готовую картину. Как замечает его же герой, для толстого журнала такая череда эскизов - "материальчик, конечно, специфический. Но другого, увы, сейчас нет".
Поверх барьеров
"Междуречье", литературно-художественный альманах российских, украинских и белорусских авторов: Специальный выпуск, N 28. - Сумы, Украина: ИПП "Мрiя-1" ООО, 2009.
Составитель альманаха Олег Саранских из Рыльска уверен: Пушкин был в его родном городе. Помните у Александра Сергеевича в "Борисе Годунове": "Пушкин: А где-то нам сегодня ночевать? Самозванец: Да здесь, в лесу, Чем это не ночлег? Чем свет, мы в путь, к обеду будем в Рыльске". Ещё один веский довод: почему Рыльск столь щедро одарён влюблёнными в поэтическое слово людьми? А они, в свою очередь, щедро делятся страницами альманаха со всеми собратьями по стиху и прозе из близлежащих государств. Вот и нынешний выпуск гостеприимно приветил 35 авторов из славянских стран. Ему-то и посвящена одноимённая песня (слова И. Радченко, музыка М. Аксёнова), финальным аккордом заключающая сборник.
Георгий Турьянский. Символ надежды: Сборник рассказов (1996-2008). - Франкфурт-на-Майне, Германия: Литературный европеец, 2009. - 264 с.
Что бы ни задумывал изначально автор, а получилась у него биография не только его самого, но и эпохи. Книга состоит из трёх частей. Первая посвящена 90-м годам "того века, когда настроение было у большинства откровенно похоронным. Я уезжал в Германию один в феврале 1992 года с рюкзаком и двумя сумками". Вторая часть - рассказы, в которых действие происходит в Германии, после 1992-го. Третья - возвращение. "Моя семья и я сам никогда не порывали с Москвой и Россией окончательно". Давший сборнику название рассказ посвящён поискам героя в эпоху "смутного времени" - действие разворачивается в период путча 1991-го и сразу после него.
Супершедевры русской поэзии. Александр Пушкин - 56 с. Михаил Лермонтов - 64 с. Фёдор Тютчев - 64 с. Александр Блок - 56 с. Сергей Есенин - 64 с. Марина Цветаева - 64 с. Борис Пастернак - 56 с. Владимир Набоков - 56 с. Белла Ахмадулина - 64 с. / Составление Семёна Габая. - Нетания, Израиль: Издательство "Звёздный ковчег", 2008.
Израильский издатель Семён Габай выпустил блок из поэтических книжек-малюток, отобрав сначала из русской поэзии имена, а затем из их творческого наследия - стихи. Открывается серия пушкинскими строками, что и понятно. А завершается поэзией Беллы Ахмадулиной, писавшей о своём восприятии пушкинской эпохи:
Лицейскою возвышенностью чувств
Пылает мозг
От каждого из заявленных поэтов Семён Габай взял строки по собственному вкусу. Констатируем: вкус есть.
"Золотой Пегас", литературно-художественный сборник, ежегодное издание. - Норман, Оклахома, США, 2009.
В газету "Русская Америка" позвонил читатель и предложил выпустить литературно-художественный сборник "в складчину": в одиночку начинающим авторам издать книгу практически невозможно, а вместе - вполне посильно. Первоначально сборник задумывался как издание для русскоговорящих американцев, сообщает главный редактор газеты Ольга Тарасова. Но "Пегас" спорым галопом перемахнул штатовские границы и стал международным сборником. В нём нашли своё место стихи авторов из Осло, Праги, Москвы, Киева, Ульяновска, Екатеринбурга В сборнике - стихотворение "Язык мой русский" Евгения Евтушенко. Самому юному участнику сборника, Алисе Лисиной из Миссури, - 10 лет. Самому пожилому, ветерану Великой Отечественной войны Льву Малиевскому из Дэнвера, - 93. Вместе с издателями надеемся, что "Золотой Пегас" станет выходить регулярно.
"Наше поколение", ежемесячный литературно-художественный, общественно-политический журнал, NN 1-2. - Кишинёв, Молдова, 2009.
Вообще-то журнал под таким названием был основан в 1912 году. Тогда вышло десять номеров. Нынешняя редакция (главный редактор - Георгий Каюров) на первых страницах программно заявляет о желании "делать журнал вместе с читателями". При этом не забывая, что литературная Молдова традиционно связана с русской литературой. И потому гостями первых двух номеров журнала стали москвичи: прозаик Александр Торопцев и критик Сергей Казначеев (правда, с прозаическими произведениями). Естественным выглядит обращение к великому имени: исследование П. Богдановича "Характер и значение поэмы "Руслан и Людмила" А.С. Пушкина". Не обошлось без национального вопроса, который задаёт Борис Мариан: "Кто плюёт в национальный колодец, или Клеветники под маской патриотов". Размышления о судьбах художника и его музы, известной кишинёвской писательницы Елены Шатохиной, - во фрагментах из книги "Дали и Гала".
Даниэль Клугер. Разбойничья ночь: Стихи и баллады. - М.: Текст, 2009. - 156 [4] с.
Почему книга, выпущенная в Москве, угодила в нашу рубрику? Объяснимся. Детство автора прошло в Черновцах, много лет он затем прожил в Симферополе, затем уехал в знойный Реховот. Там, на родине предков, в Израиле, Даниэль Клугер, прозаик вообще-то, неожиданно создал новый литературный жанр - "еврейскую балладу". "В трёх разделах представленной книги автор использует балладу, форму сугубо европейскую, но наполняет её новым - еврейским содержанием" (Евгений Витковский). За создание такового жанра весной прошлого года Даниэль Клугер был удостоен престижной израильской премии "Олива Иерусалима".
"Простор", литературно-художественный ежемесячный журнал, N 5. - Алматы, Казахстан, 2009.
"Ах, для чего пишу не роман, а печальную быль?" - эпиграф из Карамзина предпосылает Константин Гайворонский своей повести "Дождя отшумевшего капли", которой открывается номер. Главным героем повести Бахытжана Момышулы "Свет волчьей тропы" наравне с мальчиком Сабыржаном становится сизогривый волк Кокбори. Из разряда невымышленных рассказов - проза писателя из Павлодара Сергея Горбунова. Имя поэта лауреата Государственной премии Улукбека Есдаулетова - одно из ведущих в современной казахской поэзии. Подборка его стихов в журнале дана в блестящих переводах Лидии Степановой и Надежды Черновой. "Риддерская радуга" - подборка стихов поэтов города Риддера Усть-Каменогорской области Юрия Манакова, Сергея Комова, Анны Серовой, Клима Первушина, Елены Драницкой, Сергея Ошмяги, Ларисы Ситниковой, других. Единое пространство русской литературы, которое всегда старается представлять и поддерживать журнал "Простор", в этом номере своим поэтическим словом достойно выражает Владимир Скиф.