Выбрать главу

***

Тучи гремят над землёю,

Летят за леса, за моря.

Но жизнь остаётся со мною,

Как тихая радость моя.

Не надо огня мне и грома,

Неблизкий закончился путь.

Так долго я пробыл вне дома,

Что хочется здесь отдохнуть.

Ступайте же прочь, папарацци, –

Вам только б карманы набить!

Ни с кем не хочу я сражаться,

Мне хочется просто пожить.

Под солнышком яркого мая

Присесть после трудных дорог,

Чтоб рядом, цветок свой лаская,

Весёлый сидел мотылёк.

***

Откладывал всё на завтра:

«Завтра своё нагоню!»

И, жизнь выпивая залпом,

Не верил он в тишину.

«Завтра своё отлюблю я!

Завтра своё напишу!

Теперь же, для хлеба горюя,

Толкают, толкаюсь, грешу...»

...Но как-то затих внезапно,

Бессилье вмещая в стон...

Хоть жить собирался завтра,

Умер сегодня он.

***

Не влекут разговоры,

Не волнует вино...

Белой ночью сурово

Стукнул кто-то в окно.

Сквозь угрюмую горесть

«Кто там?» – выдохнул я.

И сказал чей-то голос:

«Это старость твоя...»

***

Что-то новое слышится с высей.

Позабытой осталась пурга.

Дождь пришёл, разозлился, разлился –

И летит на леса, на луга.

Дождь шумит и нежно, и строго,

Будто песня неведомых слов.

Шум дождя мне, как голос Бога, –

Я весь век его слушать готов.

Лучших дней на земле не бывает.

Дождь плеснул серебром из ковша.

В нём себя от обид отмывает,

В нём себя очищает душа.

Отрешайся, душа, от наитий.

В небесах твой заоблачный дом.

Не ищите меня, не зовите, –

Я ушёл, став однажды дождём.

***

Давай за лесом тем зелёным

Умерших наших похороним.

И, поклонившись их могилам,

Доверимся небесным силам.

Идёт народ. Скрипят обозы.

В безбрежном небе зреют грозы,

И трезвым запахом зерна

Легла в просторах тишина.

Пасутся тихо возле речки

Коровы, кони и овечки,

Чтоб снова плотными стадами

Брести на запад с пастухами.

Великое переселенье!

Земле и Солнцу поклоненье!

Под гулом бед не успокоясь,

Души своей бессмертный поиск.

Трудяги, индоевропейцы,

Вино и молоко допейте.

От Гиндукуша до Биская

Лежит земля наша святая.

Перевод   Изяслава КОТЛЯРОВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Книжные новости

Совместный проект "ЛАД"

Книжные новости

Кастрючин В.А. Cказки в лукошке / Худож. Елена Карпович. – Минск: Литература и Искусство, 2010. –  120 с.: ил.

«Люблю я лес и его обитателей. И пишу о них свои сказки-несказки. Почему именно сказки-несказки? Да потому, что рассказываю я о том, что действительно случается с лесными жителями, но ведь то, что с ними случается, – действительно необычно, удивительно и очень похоже на сказку», – обращается к юному читателю писатель Валерий Кастрючин в своей новой книге «Сказки в лукошке». Собранные под одной обложкой сказочные истории знакомят мальчишек и девчонок с удивительным миром леса и луга, с жизнью их обитателей. Кроме необычных приключений героев, поучительных и незабываемых, в сказках много познавательного материала. Кстати, именно это является неотъемлемой чертой всех книг Валерия Кастрючина. Вместе с писателем каждый может отправиться в путешествие по далёким и близким окрестностям. Автор сборника «Сказки в лукошке» рассказывает о том, как иволга играет на флейте, наблюдает, как на поляне лосёнок нюхает золотой одуванчик. Книга учит любви, доброте. Автор не боится говорить о бедах и горестях, напоминает, что только вредные люди оставляют после своих походов в сосновый бор, лиственную рощу поломанные деревца, кострища, консервные банки, битое стекло. И вот что говорит о таких горе-туристах Валерий Кастрючин: «Вряд ли они по-настоящему любят лес, природу вообще, раз портят её красоту. Эти люди невежественны… А сердце их никогда не посещала Божия благодать».

В разговоре с юным читателем писателю помогают и замечательные иллюстрации, которые для книги «Сказки в лукошке» сделала художник Елена Карпович. 

Н.В. Николаев. История белорусской книги . – В 2 т. Т. 1. Книжная культура Великого княжества Литовского. – Минск: Белорусская Энциклопедия имени Петруся Бровки, 2009. – 424 с.

История, судьба, культура Великого княжества Литовского (ВКЛ) не только притягивали и притягивают к себе внимание историков, литературоведов, искусствоведов, но и очень остро отражаются в общественной мысли, идеологии, даже в политической жизни. ВКЛ погибло и никогда уже не вернётся, но как культурный феномен оно останется в истории Беларуси, соседних стран и народов на долгие и долгие столетия. И неудивительно, что в белорусской исторической науке в последние десятилетия реализовано несколько научных и творческих проектов, посвящённых ВКЛ. Среди них новинка издательства «Белорусская Энциклопедия имени Петруся Бровки»: первый том из двухтомника «История белорусской книги». Книга, которая удивляет богатством иллюстраций, серьёзным проникновением в глубь веков, так и называется – «Книжная культура Великого княжества Литовского». Ещё больше удивляет, что у издания всего один автор – известный санкт-петербургский культуролог, доктор филологических наук Николай Викторович Николаев. В предисловии к изданию учёный даёт и следующее пояснение: «Текст первого тома является переработкой спецкурса «Книжная культура Беларуси», который читался студентам Гродненского университета при кафедре белорусской культуры в 1991–1999 гг., в эпоху руководства кафедрой профессором Алексеем Михайловичем Петкевичем. С того времени историки книги сделали новые открытия, в белорусском книговедении утвердилась новая терминология, изданы новые каталоги рукописей и древних летописей, нашлось исчезнувшее в июне 1941 года вместе с крестом Евфросиньи Полоцкой Слуцкое Евангелие… Что-то из этого нового мы смогли post factum включить в структуру текста, что-то – в библиографические заметки. (…) А что-то осталось для осмысления будущим исследователям книги…»