Выбрать главу

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Ферапонтово добралось до Коломенского

Клуб 12 стульев

Ферапонтово добралось до Коломенского

МОСКОВСКИЙ ВЕСТНИК

Новая выставка проекта «Свет фресок Дионисия – миру» открылась в Коломенском. В помещении Сытного двора до 2 июля можно увидеть экспозицию «Ферапонтово в Москве», подготовленную фондом «Фрески Руси», объединённым музеем-заповедником «Коломенское» при поддержке правительства Москвы.

Юрий Холдин в течение восьми лет – с 1995 по 2002 год – на собственные средства занимался съёмкой фресок собора Рождества Богородицы в Ферапонтове, созданных на рубеже ХV– ХVI веков знаменитым иконником Дионисием. Наряду с Андреем Рублёвым и Феофаном Греком Дионисий «премудрый», как звали его современники, – одна из ярчайших фигур золотого века древнерусской иконописи. Цикл росписей, созданных Дионисием в Ферапонтовом монастыре, в 570 км от Москвы, занесён в список всемирного культурного наследия ЮНЕСКО, включён в Государственный свод особо ценных объектов народов России. Открытые заново искусствоведами в начале XX века, бережно хранимые музейными сотрудниками в самые лихие годы гонений на Церковь, в начале XXI века фрески Дионисия приблизились к зрителям благодаря подвижническому труду Юрия Холдина.

Сохранность фресок и возможность увидеть их как можно большему числу паломников – задачи, фактически противоречащие друг другу. Фрески, чей возраст перевалил за полтыщи лет, требуют особого температурно-влажностного режима. Церковь Рождества Богородицы, хранящая эти росписи, не может быть открыта круглый год. И это нормально. Точно так же трудно ожидать, что туристы получат возможность рассматривать росписи часами, в том числе – расположенные высоко на стенах, в алтарной части. Опять же – освещение церкви изменчиво, её пространство дышит, живёт благодаря скользящим солнечным лучам, движению облаков, восходам и закатам. Чтобы услышать «речь» фресок, нужны и время, и труд, и особое состояние души. Наконец, фрески Дионисия, при всей их открытости и внятности послания, подразумевают знание живописного языка далёких веков, на котором оно создано.

Собственно, Юрий Холдин и создавал изначально проект «Фрески Дионисия – миру» как просветительский. Он жаждал донести свет древних росписей, послание из глубины пяти столетий, до своих современников. Донести – неискажённым. И в качестве опоры использовал искусство, в котором он сам был профессионалом высочайшего класса, – искусство фотографии. Рассказывая о работе на мастер-классах, которые проходили во время выставок проекта в Третьяковской галерее (2006), в Музее Новгородского кремля, залах Санкт-Петербургской академии художеств, в Политехническом музее, Юрий Иванович часто говорил о переводе – с языка фресок на язык фотографии. Перевод в его понимании требовал от художника не самовыражения, а самоотречения. Он должен быть максимально точным – и в передаче цвета, пространства, сюжета и смысла.

При таком подходе фотография оказывалась в естественном ряду древних медиа. «Дионисий иконник» переводил Акафист Божьей Матери – старинное молитвенное песнопение о событиях Евангельской истории, сложенное в VII веке в Византии в честь избавления от нашествия кочевников на Константинополь – на язык фресковой иконописи. Между прочим, седьмой век от пятнадцатого был даже дальше, чем последний – от нашего столетия. Их разделяли восемьсот лет. Храм в Ферапонтовом монастыре, построенный в самом конце XV века, – единственный, где сохранился стенописный Акафист Божьей Матери. Акафист оказывался камертоном ко всем фрескам собора. Художник Юрий Холдин перевёл это песнопение в фресках на язык фотографии. Звучащее и письменное слово, пространство храма, его росписи и фотография их – это разные способы донесения «благой вести», то есть Евангелия.

Оценили это не только профи, но и обычные зрители. Именно они создали инициативную группу, собирающую подписи в пользу открытия в Москве постоянной экспозиции проекта «Свет фресок Дионисия – миру». Открытые письма, под которыми стояли более 900 подписей, были направлены правительству Москвы, мэру столицы, президенту России. Эти письма, как и отклики людей, публиковались в «ЛГ». Нынешняя выставка «Ферапонтово в Москве» – это плод усилий не только фонда «Фрески Руси», музея-заповедника «Коломенское» и доброй воли правительства Москвы, но и результат общественной поддержки проекта. На ней впервые после гибели Юрия Ивановича в июле 2007 года представлено 40 ранее не экспонировавшихся работ. Будем надеяться, что этот современный (и своевременный) проект, ведущий диалог с традицией золотого века русской иконописи, получит дальнейшую поддержку и зрителей, и властей.

Жанна ВАСИЛЬЕВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Книги, присланные в редакцию

Клуб 12 стульев

Книги, присланные в редакцию

ИНТЕРАКТИВ

Святослав Рыбас. Сто лет внутренних войн: Краткий курс истории России XX века. – М.: Русское слово, 2010.

Ника Андрос. Сказки для детей и взрослых. – М.: Зебра Е, 2009.

Сергей Каратов. Ожидание женщины. – Челябинск: Издательство Татьяны Лурье, 2010.

Владимир Шигин. Адмирал Нельсон. – М.: Молодая гвардия, 2010. – (Жизнь замечательных людей).

Нина Никитина. Софья Толстая. – М.: Молодая гвардия, 2010. – (Жизнь замечательных людей).

Юрий Ростовцев. Виктор Астафьев. – М.: Молодая гвардия, 2010. – (Жизнь замечательных людей).

Александр Сенкевич. Блаватская. – М.: Молодая гвардия, 2010. – (Жизнь замечательных людей).

Леонид Ляшенко. Александр II, или История трёх одиночеств. – М.: Молодая гвардия, 2010. – (Жизнь замечательных людей).

Поль Зюмтор. Вильгельм Завоеватель / Пер. с фр. В.Д. Балакина. – М.: Молодая гвардия, 2010. – (Жизнь замечательных людей).

«ЛГ» реализацией поступивших в редакцию книг не занимается

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345

Комментарии: 25.03.2010 22:45:35 - николай завалишин пишет:

полезное дело

Регулярная публикация списка нововышедших из печати книг - дело, безусловно, полезное: сегодня чрезвычайно трудно следить за выпуском новых изданий, и ЛГ помогает читателям ориентироваться в мире книжного хаоса. Понятно, список неполон и зависит всецело от доброй воли присылающих - вот им мой нижайший поклон и благодарность, я бы даже сказал - гражданскую позицию.