Выбрать главу

13 сентября 1934 г.

Дорогой Алексей Максимович!

Так как вопрос мой не терпит отлагательства, то принуждён обратиться к Вам с этой запиской. События после съезда складываются так, что есть все необходимые и достаточные условия для моего освобождения из Литгазеты. Освобождение это тем более необходимо, что работа по Фирдуоси требует большого времени – сбор в Персии 3 октября, мне надо почитать по-персидски – за время работы в газете я отупел изрядно.

В плане большой литературной политики – причины моей настоятельной просьбы об освобождении остаются всё те же. О них нужно было бы побеседовать лично, но, видимо, это сейчас трудно будет для нас.

Очень прошу поддержать мою просьбу об освобождении из Литгазеты. Это основное.

С горячим приветом

А. Болотников

18 ноября 1934 г.

Дорогой Алексей Максимович!

Как-то – месяцев 5–6 тому назад – Вы справедливо заметили насчёт меня, что по самому складу своему я не подхожу к газетной работе, что моя стихия – серьёзная научная работа. Из этого мы сделали с Вами вывод, что меня следует «пересадить» на такого конька, на котором бы я дал максимум эффекта и чувствовал себя в своей тарелке. Увы, много воды утекло с тех пор. Но ничего не изменилось и Гераклит посрамлен в конец.

Я по-прежнему сижу в «Литературной газете», подобно Прутковскому барону Гринвальусу, который многие годы «всё в той же позицьи на камне сидит».

Прошёл съезд, о результатах которого, а равно и о моих собственных переживаниях и впечатлениях мне так и не удалось с Вами поговорить.

На записку мою, посланную Вам после съезда, Вы тоже не реагировали, если не считать довольно прохладного и, главное, никак не мотивированного ответа П.П. Крючкова, что я должен остаться в газете.

И вот снова начался производственный год. Съезд давно отзвучал; я успел уже побывать в Персии на юбилее Фирдуоси – много интересных впечатлений, о которых пишу, – литературный мир принялся за дело, завертелось колесо наших дней. А я, повторяю, «всё в той же позициьи на камне сижу». Дело в том, что расстановка и соотношение сил нашего фронта существенно не изменились. Тот же Юдин в роли «начальства» и целым штабом Кирпотиных из Культпропа, Волиных из Главлита1.

Тот же Ставский в секретариате правления Союза, ибо для меня вполне доказана формула Щербаков2 + Ставский +

Кулик3 + Лахути4 = Ставский.

Со Щербаковым я имел две продолжительные беседы – одну в сентябре, другую в начале ноября. Беседы эти показали, во-первых, что за период, протёкший между первым и вторым разговором, Щербаков изменил ко мне отношение в худшую сторону, заняв по существу позицию Юдина. А во-вторых, и по существу на поддержку Щербакова рассчитывать трудно. Он очень хороший мужик, как не плохой парень и Юдин, но в литературном образовании и вкусах у него… целая школа впереди. Наконец, я для него просто назначенный ЦК работник, находящийся в субординации к Секретариату Правления, – и только. Отсюда всяческие требования и претензии ко мне и никакой реальной помощи газете.

Вы чувствуете, что сидеть на камне рыцаря Гринвальюса очень жёстко. Вот почему я обращаюсь к Вам, Алексей Максимович, со следующей дилеммой: Или 1) Вы поможете мне вернуться «в первобытное состояние», выражаясь солдатским жаргоном, как «помогли» Вы же «воззвать меня из ничтожества» и пустить мой утлый кораблик по тому самому морю литературному, про которое ещё папаша Белинский сказал:

«В пространное пускаешься ты море,

В котором гадам несть числа.

Смотри, чтоб не постигло горе

Тебя от сего ремесла».

Или 2) Вы считаете, что я ещё должен оставаться в Литгазете и тогда мне необходимо по возможности скорее повидать Вас и поговорить о газете всерьёз. Вы знаете, Алексей Максимович, что для меня Ваше слово о литературе советской является решающим, и знать ваше мнение по ряду вопросов сегодняшней литературной жизни – мне, как редактору, чрезвычайно необходимо.

Вы, конечно, понимаете и верите, что дилемму я ставлю не из соображений личного порядка – хотя устал я от всей этой окололитературной кутерьмы дьявольски – а главным образом по мотивам наибольшей целесообразности моего использования Вами. Моя преданность и любовь к Вам пребывают pour tous les temps, – как эталоны метра и килограмма в Парижской палате мер.