Выбрать главу

Большая Синь морских открытий!

Земля сложна; ни ров, ни пажить…

Жаль, что на глобусе нельзя жить!

НОЯБРЬСКОЕ

Отсырел осенний мой этюдник.

Там и сям – зима встаёт из хмари,

Мощная – как сам боксёр Тютюнник!

Хрупкая, – как Девочка-на-шаре.

И уже – в нахохленном подлеске –

(Кто по-стариковски, кто – по-детски)

Прячутся при виде льдистой хмари

Существа, создания и твари…

Ни синиц (а вдруг и осчастливят?),

Ни ежей – в их тапочках домашних…

Над бурьяном виден первый вылет

Хлопьев – (так обманчиво «нестрашных»!)

Пажити оспаривая чёрность,

Дальний свет сквозь тучи раздаётся,

Но вот-вот – на блеска непокорность

Тушечница сумерек прольётся…

Хоть бы лёг на кровли снег плоёный!

(Но и снег – подите, урезоньте!)

Яркоцветный,

Солнцем напоённый

Летний мир уснул на горизонте.

Ранней тьмой чернилит вихрь суровый

Все углы, что солнце поглощали,

И, срывая с зарослей покровы,

Бьёт кусты, – за то, что обнищали.

Вихрь несётся – серебристо-тёмный,

С жёлтым смешиваясь листопадом…

Но и эти краски

До весны запомнит

Человек, идущий с вихрем рядом.

ЦЕППЕЛИН

В иллюзионе моих сновидений,

В моём Кокстауне*

Прошлого мне серебристые тени

Были представлены.

Там дирижабли на сферах лежали

И видел их каждый будочник…

Чудилось нам, что они приближали

Светлую будущность.

Но, измеряя небесный полог

В портняжном «локте»,

Кто-то с высот, – как посуду с полок,

Убрал их вовсе…

А что-то в них было от сути мира,

От тайны Завтра!

И как вещественности мерило,

И как метафора.

Кто их подверг мировому сглазу?

Какие заморозки их сразу

Оцепенели?

И никуда-то мы не уплыли

На цеппелине…

И только взгляд наш пытливый, снизу,

Те дирижабли

Кабы сумел – привязал к карнизу,

Но удержал бы!

Немного жутко на них глядети,

Когда вы – дети…

Но без жемчужин их воспарений,

Без их бессмертных неустарений –

Скучно на свете.

___________

* Кокстаун – город угольщиков в романе Ч. Диккенса

«Тяжёлые времена». Здесь имеется в виду фабрика,

где героиня жила в детстве.

***

Дайте мне три мандарина!

Я угощу на пруду

Лебедя Лоэнгрина

И – на ветвях – какаду.

Совесть нельзя успокоить,

Но посвежеет в душе;

Два мандарина пристроить –

Всё-таки дело уже!

Третий же, самый прекрасный,

Я никому не отдам;

Пусть, – золотистый и красный –

Сам поплывёт по волнам;

Пусть его выловит кто-то;

Пусть это будет – солдат;

Вряд ли солдаты в казарме

Всласть мандарины едят…

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Слова через край

Литература

Слова через край

ВПЕРВЫЕ В «ЛГ»

Алексей СОМОВ

Родился в 1976 г. Окончил технический вуз. Был участником нескольких панк-групп. Работал художником-оформителем в кинотеатре, охранником, преподавателем информатики, инженером по маркетингу, дизайнером наружной рекламы, верстальщиком, выпускающим редактором газеты. Публиковался в журналах и альманахах: «Дети Ра», «Воздух», «Крещатик», «Урал», «Луч», «День и ночь» и др.

***

Кому – бесстыдная весна,

кому-то песенка шальная,

Кому-то весточка из сна:

«Я умерла, а ты как знаешь».

И только ветер простонал

да закачалися деревья,