Выбрать главу

Лист один всё дрожал обречённо,

Будто праздник, которого нет.

Одинокая

У волос этой женщины запах

Города, пепла, дыма.

Одиночество на кошачьих лапах

Смотрит неизлечимо.

Женщина курит и выдыхает

Продымленную душу.

Закат догорает, камин догорает,

В комнате – душно.

Заговор чисел, где чёт и нечет

Сделали третьей лишней…

Бьёт полночь, утешиться снова нечем.

Бьёт полночь. Она не слышит.

Перевод Елены ИВАНОВОЙ-ВЕРХОВСКОЙ

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Под знаменем фольклора

Cовместный проект "Евразийская муза"

Под знаменем фольклора

КНИЖНЫЙ РЯД

Мирзаев Т. Эпос и сказитель . – Ташкент: Фан, 2009. – 410 с.

В начале 1965 года один из учеников основоположника узбекской фольклористики Ходи Зарифова аспирант из Бухары Тура Мирзаев защищал кандидатскую диссертацию на тему «Узбекские варианты дастана «Алпамыш». За несколько дней до защиты научный руководитель попросил аспиранта направить экземпляр автореферата своему близкому другу и соавтору академику Виктору Максимовичу Жирмунскому, который был блестящим знатоком и ценителем тюркского эпоса. Вскоре выдающийся учёный прислал письмо на имя только что защитившего диссертацию Т. Мирзаева. В нём говорилось: «Я вижу, что это серьёзная, основательная работа, и думаю, что такое вдумчивое, филологическое изучение важнейших узбекских дастанов по всем вариантам, которому Вы положили начало своей работой, окажется очень полезным для изучения узбекского народного творчества». Столь лестный отзыв от учёного мирового масштаба не мог не сказаться на дальнейшей исследовательской деятельности Туры Мирзаева. Спустя два десятилетия он стал одним из самых авторитетных фольклористов на постсоветском пространстве, автором ряда фундаментальных трудов, создателем узбекской фольклористической школы.

Письмо Жирмунского никогда не публиковалось в печати. О его существовании практически никто не знал. Лишь самые близкие. И вот спустя 43 года оно впервые опубликовано в «Эпосе и сказителе» Мирзаева. Кстати сказать, это письмо не единственный материал, который публикуется в данном издании впервые.

Книга Туры Мирзаева стала заметным явлением в научной жизни Узбекистана. Во-первых, это первая книга автора на русском языке, то есть здесь представлены работы, которые ранее не публиковались на узбекском языке. Во-вторых, эта книга задумана как своеобразный итог многолетней научной деятельности Мирзаева. Её планировали издать накануне семидесятилетнего юбилея учёного. И в-третьих, в течение последних нескольких лет узбекских фольклористических исследований на русском языке в республике вообще не выпускалось.

«Эпос и сказитель» состоит из трёх частей.

В первой части книги помещена монография «Искусство узбекских народных сказителей и особенности их эпического репертуара», во второй – упомянутое выше письмо Жирмунского и часть реферата монографии «Узбекские варианты дастана «Алпамыш», а в третьей – статьи разных лет об узбекском фольклоре.

Наверное, нет особой необходимости останавливаться на всех опубликованных в книге материалах, хотя, безусловно, многие из них интересны. Но для фольклористов особую ценность представляет первая часть, актуальная до сих пор, хотя написана она была более двадцати лет назад.

В работе обобщён и систематизирован огромный фольклористический материал, в том числе и собранный автором в течение длительного времени начиная с 1960 г. Процесс осмысления и систематизации узбекского дастанного творчества прошёл несколько этапов и ещё далеко не завершился. С течением времени репертуар, манера исполнения и содержательная составляющая дастанов подвергались существенной трансформации. Тура Мирзаев признаёт, что его суждения о дастанном сказительстве и об искусстве узбекских народных сказителей являются «лишь первыми попытками исследований в этой области».

Тем не менее книга производит цельное впечатление, в ней последовательно рассматриваются практически все основные вопросы функционирования узбекского эпоса. Мирзаев выделяет и подробно анализирует более десяти школ дастанного сказительства в отличие от своего предшественника Х. Зарифова, который составил генеалогию представителей лишь двух таких центров.