Выбрать главу

Что из зарубежной прозы вам близко?

– Современную прозу знаю не очень хорошо. Из того, что знаю, я очень люблю Сэлинджера. Мне очень нравится этот писатель, его замечательные рассказы. Мне очень близок роман «Над пропастью во ржи». Помню, как я поразилась этой вещи, потому что редко попадаешь на свою вибрацию.

Ваши произведения переведены на другие языки. Случалось ли вам общаться с зарубежными читателями?

– Обычно за рубежом меня приглашали встретиться в каком-нибудь книжном магазине. Однажды в Германии меня привезли на такую встречу, я вошла в большой шикарный просторный магазин, полный феминисток. Сплошные феминистки! Для них главный постулат – жить на свои деньги и не жить на средства мужа. Они считают, что только проститутки живут на чужие средства и жена – это тоже разновидность проститутки. Ну сидели там эти феминистки – богатые, прекрасные, некоторые с собаками, с дорогими кольцами… Видимо, я каким-то образом отражала их настроение – в том смысле, что мои героини сами работали. А мужья мыли посуду. Для них самое главное, чтобы мужья выполняли половину женской работы в доме. А однажды на встрече ко мне подошёл молодой человек, немец лет тридцати семи, и сказал: «Меня потрясло то, как вы с помощью столь незначительных мазков создаёте картину действительности».

Беседовала Елена СЕМЁНОВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 2 чел. 12345

Комментарии:

О «Большой книге», левом искусстве и народном признании

Литература

О «Большой книге», левом искусстве и народном признании

ОБЪЕКТИВ

Анна Серафимова. Жили-были . – М.: ИПО «У Никитских ворот», 2010. – 208 с.

Синхронизмы – странные «совпадения», которые кажутся бóльшим, чем просто случайности. Один из синхронизмов настиг меня в ноябрьский вечер прошлого года. В то самое время, когда в торжественной обстановке вручалась «национальная литературная премия» (это сочетание слов в контексте нашего культпроцесса я могу взять только в кавычки), мне тоже подарили по-настоящему «Большую книгу». Пролистав знакомые страницы (многое из напечатанного уже было прочитано в газете «Завтра»), я не могла удержаться – рука сама потянулась к перу, перо – к бумаге: сообщить о хорошем издании – и долг, и радостная обязанность для всякого честного литератора. Читатель, на твоей улице праздник: откроешь «Жили-были» – и насмеёшься, и наплачешься. Воскликнешь вслед за Некрасовым: «Есть женщины в русских селеньях!»

Автор книги не нуждается в дополнительных представлениях. Анна Серафимова – это Робин Гуд отечественной журналистики, она всегда на стороне униженных и оскорблённых. Курс нашей самой известной оппозиционной газеты «Завтра» подчас загадочен, нелогичен и временами абсурден, но в колонке «Жили-были» никогда не было (и нет) никаких «виляний» и компромиссов – это воистину голос народа. Серафимова породила множество афоризмов и метких словечек, которые говорят о нашем времени то, что оно и есть на самом деле.

Листаем книгу.

«Вот оно, общество потребления: ты думаешь, ты – пользователь, а это тебя пользуют».

«Современная жизнь показывает: если вы здоровы и богаты, то, попав в руки современных российских врачей, вы имеете шанс стать бедным и больным. А если вы бедный и больной, то у вас нет никаких шансов попасть в руки современных российских врачей».

«Асфальтовый крестьянин Юлий Чернозёменко».

В сущности, «Жили-были» есть энциклопедия нашего вороватого времени – в лицах, жанровых картинках, портретах, размышлениях, наблюдениях и горьких выводах. Это совершенно новаторская книга – по своему языку (он абсолютно самобытный, и Анну Серафимову ни с кем не перепутаешь), перепаду авторского настроения – от ядрёной сатиры до лирического откровения, движению сюжета – новеллы и эссе выстроены в строго продуманной последовательности. Кстати говоря, некоторые названия главок этого «романа из жизни» сами по себе интересны: «Инфузории в туфельках», «Делёжки час», «Ксенофобия поневоле», «Политкорректный пинок», «Общак – дело тонкое», «Держись, дендролог, крепись, дендролог» и т.д.

Несмотря на горестность поднимаемых тем, чтение книги не вызывает столь чаемого нашей «национальной литературной общественностью» (опять же, мы берём сие сочетание слов в кавычки – знающий да поймёт нас правильно) эффекта. А именно: «Жили-были» не производит непоправимых разрушений в сознании читателя, не погружает его в уныние и ступор. (Разве не в этом видят ныне свою главную эстетическую и идеологическую задачу олауреаченные «Большими книгами» авторы?!) «Жили-были» – оптимистическая трагедия. Жизнелюбие автора – действующее и созидающее. Анна Серафимова усмиряет распоясавшегося кавказца в московском метро и помогает беспомощной старушке добраться до автовокзала, хватает за руку «бедного армянина», который тащит из кармана кошелёк, и даёт достойный отпор грузинскому вору в законе (подробностей не раскрываю, они есть в книге). Было бы славно, если представители пола, некогда называемого «сильным», в чём-то последовали примеру Анны Серафимовой – тогда, не сомневаюсь, наша жизнь была бы гораздо счастливее и справедливее.