После этого я допил оставшееся вино, щедро расплатился с официантом и в церемониальном сопровождении музыкантов, плюнув на всё, беззаботно отправился в отель, насвистывая весёлые мотивы танца Брамса, который, между прочим, не задумываясь, соблазнил жену несчастного Шумана. И только когда рано утром с трудом встал с постели и заглянул в бумажник, я осознал, что действительно должен убираться восвояси. У меня осталось всего несколько мелких банкнот. Так что я оказался даже в более бедственном положении, чем разбойник Иоан Бедняк.
На рецепции я предпринял жалкую попытку получить оставшуюся от предоплаты сумму, но мрачная толстуха-регистраторша была непреклонна. Несмотря на мои увещевания (я даже призвал на помощь своего покойного отца как героя войны, якобы раненного у стен её столицы), она не вернула мне ни единого форинта. Я махнул на всё рукой и отправился на речной вокзал. Там узнал радостную весть, что пассажирский пароход «Странник», капитаном которого был мой старый знакомый Энгельберт, уже плывёт сюда и через какой-то час бросит здесь якорь.
Я допивал в привокзальном баре вторую кружку пива, когда на капитанском мостике в белоснежном кителе и с неизменной трубкой в зубах появился он, настоящий речной волк.
Он принял меня радушно, как отец принимает блудного сына. Я расписал ему все свои злоключения, рассчитывая на участие, и освободил его от своего присутствия ровно настолько, сколько понадобилось мне, чтобы очистить карманы какого-то подвыпившего австрийца. В конце путешествия я спустился по трапу на берег в прекрасном настроении. Оно заметно улучшилось, когда, приехав домой, я нашёл в своём почтовом ящике небольшое письмо из Дунауйвароша. В нём двое влюблённых, сидевших на берегу и выловивших бутылку, выражали восторг по поводу моих рассказов. «Что ты на это скажешь, Йозеф?»
В последовавшие за этим недели до меня доходили хвалебные отзывы из различных мест, где протекает река. Затем наступило продолжительное затишье, из чего я сделал вывод, что бутылка плывёт вдоль наших родных берегов. Только в конце осени я получил дружеское письмо из Черноморца. В нём рыбаки сообщали мне, что нашли бутылку в своих сетях и, прочитав с удовольствием мои истории, бросили её опять в море. К этому они добавили, что я принёс им удачу, потому что в то утро у них был невиданный улов. В знак благодарности они прислали мне с одним знакомым самую ценную рыбу – малую тигровую акулу. Это был настоящий хищник, пугающий своими зубами даже после того, как его зажарили в духовке.
– Странная рыба, – сказала задумчиво моя супруга. – Словно скрывает какую-то тайну.
– А что в ней странного? – небрежно ответил я, задумываясь над тем, в каких уголках света могут оказаться мои произведения. – Плывёт себе то туда, то сюда. А в конце концов попадает в сети...
Перевод Григория ЧЕРНЕЙКО
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 4,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии:
Язык, востребованный дружбой
Рукопожатие
Язык, востребованный дружбой
В Болгарии русский язык всё ещё более востребован, чем английский. 40,2% трудоспособного населения (от 25 до 64 лет) активно или пассивно используют этот язык, в то время как английским владеют не более 20,7% из этой группы. 10,4% работают с немецким языком и всего лишь 9% – с французским. Об этом свидетельствуют данные Национального института статистики, проводившего исследование об участии группы населения от 25 до 64 лет в различных формах обучения в течение жизни.
55,9% болгар говорят хотя бы на одном иностранном языке. Иностранные языки – вопрос особого политического интереса со стороны как европейских, так и национальных институций, а также со стороны неправительственных организаций.
Наиболее активно русский язык использует группа населения от 35 до 49 лет, на втором месте трудоспособные граждане от 50 до 64 лет (43,7%), в то время как среди молодёжи по-русски говорит каждый четвёртый. Как и следовало ожидать, наибольший процент владеющих хотя бы одним иностранным языком приходится на людей с высшим образованием – 85,8%. Из трудоспособных граждан со средним образованием вторым языком владеют 59% населения. И только 1/5 населения со средним или низким уровнем образования могут читать или писать на иностранном языке. Занятость также имеет значение с точки зрения использования иностранных языков. 2/3 населения, имеющих постоянную работу, активно пользуются тем или иным иностранным языком, в то время как среди безработных таких людей всего 36%.