Выбрать главу

Сроднившиеся узами войны,

Бедой одною, нищенской судьбою

И крышей общею над головою, –

Туземцы – мы, изгнанники – они.

И если не стреляло за окном,

И в блиндажах укрыться не спешили,

Нас бульбочкой горячею кормили,

Неведомым нам раньше толокном.

А в хате той, где и родился я,

Нас поднимали на ноги солдатки

Без всяких ссор, без споров, чем-то гадких,

Хоть мать была у каждого своя.

Когда втащили слабого от ран,

(Хотя в лохмотьях были сами тоже),

Мы на бинты нашли холстину всё же,

Ведь он – защитник наш, он – партизан.

С тех пор прошёл уже который год! –

И понимаю торопливой жизнью:

Там начинал осознавать Отчизну,

Учился там свой познавать народ.

А в том краю, где и родился я,

Хватало личной и чужой тревоги,

Но стлалась подорожником под ноги

Земля благословенная моя.

Прошло ненастье... Радостно до слёз.

И сетовать на долю нет причины.

А в том краю так ярко от калины

И так светло –

Хоть щурься! –

От берёз.

Деревня Синегов

Где-то есть за далью синь снегов –

Дивная деревня Синегов.

Летом травы там отцы косили

И по стольку ставили стогов,

Что зимой одно и говорили –

О своих поездках в Синегов.

Выезжали на ночь, чтобы к хатам

Завтра возвратиться мог обоз.

И домой с земли той тридевятой

Каждый возчик что-то в сене вёз.

Там ведь жерди – всем шестам на зависть

И на крышу – камыша кули,

Вязки воблы – лучшими казались,

А орехи и в мешках везли...

Может, у Старобина иль дальше –

Время и сейчас ещё таит, –

Может быть, в лесу иль в поле даже

Та деревня странная стоит.

Только, как пыльцы с цветов забытых,

Что слетит по ветру в никуда,

Мне деревни этой, в сказках скрытой,

Всё же не хватает иногда.

Просьбу не удерживаю в слове

И прошу, наверно, потому:

Скажет кто, что был он в Синегове,

Вы поверьте всё-таки ему.

Где-то ж есть за далью синь снегов –

Дивная деревня Синегов.

***

Владимиру Шаховцу

Ни отнять, ни додать,

А сочувствия слово – немало!

Нас чужая беда,

Как своя – и не раз – донимала.

Надо высечь огонь,

Чтоб везде от добра посветлело.

Мы живём для того,

Чтоб нас время унизить не смело.

Чтоб уметь отдавать, –

Нам такому не стыдно учиться! –

Чтоб ошибки признать

И обманно в себе не таиться.

Жизнь во имя труда.

Пусть, где тонко, однако не рвётся.

А года – не беда,

Если сердце тревожное бьётся!

Перевод Изяслава КОТЛЯРОВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

(обратно)

Белорусская батлейка

Совместный проект "ЛАД"

Белорусская батлейка

НАСЛЕДИЕ

Ещё сравнительно недавно, в начале XIX века, ни одно празднество в Белоруссии не обходилось без батлейки – переносного кукольного театра.

В ярмарочной суете, в праздничном многолюдье наряду со скоморохами и лицедеями, с вожаками дрессированных медведей и лирниками-сказителями почти всегда можно было увидеть и человека с большим разукрашенным ящиком, в деревянных потёмках которого ждали своего выхода куклы. За считанные минуты ящик укреплялся на деревянных ножках, открывались дверцы-ставни – и под манящий голос скрипки или призывный перезвон цимбал начиналось кукольное представление.

Переносной кукольный театр появился на территории Белоруссии в середине XVI века и вскоре получил там широкое распространение. В разных её местах он назывался по-разному – яселка, остлейка, жлоб, вертеп. Но более всего он стал известен под названием батлейка.

История возникновения кукольного театра уходит в глубь веков.

Нечто напоминающее кукольное действо можно найти ещё у Геродота, описывавшего ритуальное шествие ряженых с куклами-марионетками на празднике в честь Диониса. Шумные и весёлые празднества – Дионисии, полные песен, танцев, разного рода ряжений и переодеваний, которые устраивались в честь этого жизнерадостного и проказливого божества, открывшего людям хмелящую прелесть виноградного напитка, и стали тем началом, из которого развилось всё древнегреческое театральное искусство. И кукольный театр в частности.