Связь между ними глубже – в системном подходе к теме: не просто отразить масштаб личности мастера, выявить его место в культурном контексте – историческом и современном (для научно-популярного издания, коим и позиционирует себя «РИ», это в порядке вещей), но попытаться, взяв самого мастера в посредники, более того, союзники, понять, что сегодня представляет собой русское искусство. Авторы не замахиваются на глобальные философско-исторические обобщения, но стараются очистить от наносного и конъюнктурного вверенные им «делянки»: «Грабарня». «Современное искусство» глазами очевидцев» Елены Теркель в № 3, «Новые поступления. Древнерусское искусство в Третьяковской галерее» Дины Лавровой и «Музей русской иконы. Полифония идей» Михаила Абрамова в № 4, а рядом с концептами можно обнаружить совсем небольшие по объёму, но очень яркие и, если можно так выразиться, прочувствованные «истории одной картины» («Иней» в коллекции Константиновского дворца и «Пророк Гедеон» в собрании Музея русской иконы).
Однако если читать номер не выборочным путём, а по системе, то есть начиная с программной статьи, то в душе просыпается странное беспокойство: на чьей территории ты оказался. Очень сложно в одном издании держать внимание и профессионалов, и «продвинутой публики». Статья Глеба Поспелова «И.Э. Грабарь и современное искусствознание» написана таким лёгким, летящим слогом, словно автор позаимствовал нечто из палитры самого Игоря Эммануиловича. Это, скорее, эссеистика, нежели искусствоведческое исследование. И бо’льшая часть материалов тоже в фундаменте имеет желание пробудить искренний интерес в читателе-непрофессионале. «Рублёвский» же номер получился гораздо более строгим и академичным, под стать открывающей его статье Бориса Дудочкина «Жизнь и творчество Андрея Рублёва в свете современных научных представлений».
В такой разновекторности есть и плюсы и минусы. С одной стороны, у исследователей есть шанс донести граду и миру плоды своих трудов, а у взыскательной публики – возможность пополнить свои знания качественной (а не «лубочной», каковой полны различные «лицензионные» «массовые» издания) информацией. С другой, скрещивание форматов так или иначе отсекает часть читателей как из одного, так и из другого лагеря. И в этой ситуации можно лишь сокрушаться о том, что даже таким солидным институциям, как ГТГ и Фонд им. Третьякова, по нынешним временам не под силу выпускать два издания – научное и просветительское.
Виктория ПЕШКОВА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Новый чум поставим на снегу
Многоязыкая лира России
Новый чум поставим на снегу
НЕНЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ
Отрывок из диалога «Этот совершенный мир (о тебе и обо мне)»
Юрий ВЭЛЛА
***
Усталый день простился
с солнцем.
Уснуло небо.
Погрустим.
Н*.
***
Но утром
небо встрепенулось
От криков
улетающих гусей…
И тонкий лёд по краю озера сверкал.
Вэлла
***
В бочке старой уснула рыба.
Плачет иволга.
Я потеряла покой.
Н.
***
Из песни
Аули-оленевода:
…Может быть, Любовь –
Это свежий след
Твоей оленьей упряжки?
Может быть, Любовь –
Это новый чум,
Который мы сегодня поставим на снегу?..
Вэлла
***
Тихая осень отправляется в дорогу.
Корзина приютила озябших котят.
Собираю мечты.