Выбрать главу

Осень давно ушла, оставив скучные улицы.

Пью ароматный чай.

Наслажденье…

Н.

***

Чай свой сдобрю морошкой.

Двор заснеженный весь.

Ступлю на тропу

за оленями.

И в лес…

Вэлла

***

Мерно шагает время.

Танец огня прекрасен!

Плачет за окном

брошенный щенок.

Эй, куцехвостый,

заходи, будешь другом.

Н.

***

Мой снегоход

присыпан снегом.

О чём-то загрустил,

Понурив фары взгляд.

А может, просто дремлет?..

И Векли лапой снег

с него сгребает,

Зовёт в дорогу,

Вокруг него со звонким

лаем кружит.

Он с наступлением зимы

Всегда

со снегоходом дружит…

Когда я на охоту еду,

Летит мой Векли следом,

Аж хвост,

как продолжение спины.

И снег за ним пуржит,

Как и за мной.

И снегоход ему мигает

Красным светом…

А если путь далёк –

Он на сиденье,

Как седок.

Вэлла

***

Стук колёс тревожит

сердце.

Как песок сквозь пальцы

утекает время.

Когда вернусь,

всё будет иное.

Так люблю,

что не могу жить.

Н.

***

О совершенстве

Нет предела совершенству.

(Древнее изречение)

Действительно,

путь к совершенству не близок.

Стать интеллектуальным –

совершенным,

Возможно, не хватит

всей жизни.

А быть невежественным – даже учиться не надо.

Если для тебя вопросы

о быте превыше духовных,

То и не думай о том,

что когда-то достигнешь совершенства.

И чем дольше занимаешься бытовыми проблемами,

Тем более занимайся

своим интеллектом.

Ведь  можно и бытовые

занятия

возвести до уровня

Прекрасного.

Вэлла

***

Унылая грязь

и путник усталый.

Только щегол веселится на сумрачно-влажных ветвях.

Плачут деревья.

Н.

***

Последний осенний дождь.

Действительно

деревья плачут.

Олени так уныло

смотрят на меня.

Как будто просят:

«Оставь нас,

Не гони на стойбище

в кораль-ограду.

Подсохнет снег, мы сами

с радостью примчимся…»

Вэлла

***

Слепая пряха – моя судьба…

Н.

***

Сегодня пёс валялся на снегу.

Говорят,

Это к метели…

Ноет кисть

У основания среднего

пальца –

Просто долго сидел

за компьютером.

Вэлла

***

Так день прощается с землёй.

Так дети растут во сне.

Радость покидает

моё сердце, но любовь

забрала его себе…

Н.

Монастырь-на-Волге –

Стойбище-на-Тюйтяхе

2005–2009

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Крути педали, велосипедист

Многоязыкая лира России

Крути педали, велосипедист

ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА

Народный писатель Удмуртии Вячеслав Ар-Серги – поэт би­лингвальный. Его называют то «русско-удмуртским», то «удмуртско-русским».

 – Вячеслав, вы русский поэт или удмуртский?

– Разделите меня на две половинки и каждую из них назовите так, как вам заблагорассудится, – русским или удмуртским, но тогда меня уже не будет ни как русского, ни как удмуртского поэта. Я полноценно живу в стихиях этих двух языков. И постоянно веду с ними диалог. Русский вопрос ожидает ответа русского, удмуртский – удмуртского... Для переводов на другие языки я предлагаю не подстрочники, а оригиналы. Так уж выходит, что русские мои стихи получили более широкий отклик, нежели удмуртские. И это совершенно нормально. Ведь я остаюсь тем же – создателем именно этих стихов, волей доброго случая вызвавших интерес определённого переводчика.