Выбрать главу

Почуяв момент, когда конь признал в нём хозяина, начал привязывать его на полянке за сараем. Но и оттуда не спешил возвращаться – выкуривая одну сигарету за другой, незаметно засиживался допоздна. Домой возвращались уже затемно.

Впервые оставив лошадь на ночь, Ильяс так и не смог сомкнуть глаз. За ночь два раза обернулся туда и обратно. Задремал, когда уже светало. Пробудился он от бьющего в глаза солнца. Покуда не увидела жена, быстро затолкал в карман увесистый кусок хлеба, перекинул через плечо уздечку и, насвистывая, «Ел, ерянем...»2, направился на поляну. А лошади с арканом и след простыл...

Долго разыскивал он свою лошадёнку. В сельсовете повелели обратиться в милицию. В милиции заявили, что поиском пропавшей за пределами аула скотины не занимаются. Вот если бы её увели из сарая, то можно было дело завести. Испугавшись, видимо, что он запьёт или чего-нибудь выкинет, родители несколько дней приходили поочерёдно за ним присматривать. Жена не произнесла ни слова. Кабы сказала чего, побранила, что ли... Каждый раз по возвращении она вопрошающе вглядывалась в его лицо и этим бередила Ильясу душу. В доме стояла тишина. И только ничего не понимающий сынишка то и дело спрашивал: «Атай3, а когда ты меня прокатишь на лошади?»...

Избегая взглядов жены и расспросов сына, Ильяс повадился, прихватив уздечку, целыми днями бродить по окрестным лугам, лесам и горам. Вскоре весь аул привык каждое утро спозаранку видеть уходящего в горы человека. Однажды вечером он не вернулся. Хватились его только на следующий день после обеда, а нашли спустя три дня. Он висел в рощице прямо напротив села на новом поводке от старой кожаной уздечки. Неподалёку на примятой траве нашли ворох окурков и засохшую горбушку хлеба...

Перевод Гузель БАЙГУТЛИНОЙ

1 Жена.

2 «Лети, мой вороной...».

3 Отец.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Дороги все позамело

Многоязыкая лира России

Дороги все позамело

ПОЭЗИЯ УДМУРТИИ

Вячеслав АР-СЕРГИ

***                                                                                                                                                    

И грустно триединство:

Тебя со мной,

Меня с тобой

И одиночество

Твоё со мной.

Тем одиночеством со мной

Ты скреплена одной

Заглавной нитью золотой,

Что одиночество твоё –

Со мной.

Сквозь толщи фраз

И гипс тщедушных тел

Живая рана – как наказ

Ухода с равнодушья дел:

Он возвращает меня к той, –

До кончиков волос родной,

На свете ведь у ней одной

Всё одиночество –

Со мной.

Отец

Отец мой был романтиком –

Электриком, старателем

и моряком.

Под перелив его гармони

Слезу пускали даже кони,

Что на лугу паслись ночном.

Они смотрели на Луну

Глазами рыбы подо льдом,

Забывшей, что она – в плену.

Грустна была гармошечка –

Отцовских бед «клавир».

Не оттеняла самогоночка

Его тоски сапфир.

О чём отец грустил?

Не знаю по сей день…

Чего себе он не простил?

Берёз укрыла тень…

Сегодня думая о нём…

Я бы купил аккордеон,

Коньяк со звёздочным лицом,

Но в небеса уплыл

отцовский галеон.

Ты

Луна у каждого – своя,

Лишь Солнце – общее для всех.

Беда у каждого – своя,

Весна же – общая для всех.

И соловей для всех – один,

Ворона – каждому своя.

Создатель также – всеедин,

А дьявол – карма лишь моя.

…Твои слова известны мне давно,

Но всё же – думам тяжело.

Хотя теперь уж – всё равно –

Дороги все позамело.

Fortissimo*-1