Пародия и на традиционный метод написания прозаического текста. Портрет, говорите? Характеры героев? Сюжетные линии? Художественная деталь? А не получите! Сухой протокол ежедневной канители – и ничего более. Нудная фиксация «путешествий разной степени бессмысленности». Без всяких красот и образных средств. Что, не нравится? Так не читайте! Рассуждайте себе на здоровье о смерти автора, смерти героя, смерти романа.
Но текст, как ни странно, живой. Мне всё-таки удалось нащупать его пульс, еле заметный, но упрямо бьющийся наперекор инерции самого повествования. Пульс этой книги – ирония. Ироничное уныние. И что особенно ценно – самоирония. Улыбка над собственной привязанностью к горизонтальному положению. И ещё – честность, о которой уже говорилось. Главное – по отношению к самому себе. Вот один из дней героя:
31 января
Позднее пробуждение.
Сорок лет.
Горизонтальное положение, сон.
Всё, день прожит. От него не осталось ничего.
В принципе это верлибр. В трёх строчках – объём как минимум рассказа, а может, и повести. Кризис среднего возраста, одиночество, бессмысленность дальнейшего существования. «Горизонтальное положение» именно об этом. Читателя не призывают встать и куда-то пойти, не призывают лечь и умереть – его вообще ни к чему не призывают.
Происходит так: дочитываешь, сбрасываешь с себя сонный морок текста, стряхиваешь, будто сор и пыль с давно не стиранного пледа. И – пробуждаешься. Ещё долго чувствуя привкус чужого бесцветного сна. Острее радуешься, что твои сны такие цветные и яркие. И всё время разные.
Понимаешь – для продолжения бытия нужно не так уж и много. Пользуясь лексикой Д. Данилова, необходимо всего лишь приведение себя в вертикальное положение. Обретение силы духа. Уверование в добро и красоту. Осознание этого уверования. Непотеряние этого уверования на протяжении жизненного пути.
Всего-то навсего.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
(обратно)Козлиная песнь
Библиосфера
Козлиная песнь
КУМИРНЯ
Игорь ПАНИН
Эдуард Лимонов выпустил очередную книгу. «Основу этого новейшего по времени сборника моих стихотворений составляют послания к молодой женщине, скрытой под именем Фифи. Достигнув известного возраста, когда мужчина опять становится похотливым как подросток, я записал в бешенстве страсти свои местами эротические, местами порнографические признания и видения», – сообщает он в послесловии.
Если быть откровенным, то к поэзии эти «признания» и «видения» имеют отдалённое отношение. Это, скорее, черновые наброски, часто зарифмованные весьма неряшливо или примитивно, с произвольной пунктуацией, с неоправданными перебоями ритма и непритязательным содержанием:
О, Фифи! У тебя ребёнка тело!
Хоть сама ты ребёнка имеешь
У меня с тобой чувственное дело
Под моими ласками ты млеешь.
Если не знать, кто автор этих строк, то можно подумать, что процитированное выше – плод фантазии среднестатистического виршеплёта из недр Интернета. Мало разве эротоманов, упражняющихся в стихосложении? Ну хоть убейте, а не вижу я ничего примечательного вот в таких, к примеру, строчках:
Подобно устрице пронзённой
Фифи лежит в меня влюблённой
Лежит и плачет подо мной
Рыдай, Фифи, я демон твой!
Здесь, ко всему прочему, обнаруживаются ещё и проблемы с синтаксисом. Может быть, Эдуард Вениаминович решил, что всё выходящее из-под его пера тотчас становится шедевром и не нуждается в отделке и последующей сортировке? Напрасно. А ведь в книге действительно есть хорошие лирические стихотворения, с отчётливой, зримой картинкой:
В лагерях великие дали
В лагерях огромное небо
Все занозы видны, детали