– Вы упомянули, что заявок на участие в форумах молодых писателей всё больше. Вас не удивляет, что молодые продолжают писать, несмотря на явное падение престижа серьёзной литературной деятельности в России?
– Да, пишут много, что радует. Но это тенденция в писательском мире, а вот в читательском – всё с точностью до наоборот. Соединить молодых писателей с читателями – дело очень трудное. Нужна отдельная программа. Сначала я считал, что для популяризации творчества молодых достаточно будет ежегодно выпускать книгу с лучшими произведениями, прошедшими через форум. Но эта книга только сейчас, спустя семь лет, начинает приобретать какой-то спрос. Это заметно по тому, как покупают её на книжных выставках-ярмарках.
А вот с распространением авторских книг, выпускаемых с помощью фонда, дела идут неважно. Исключение составляют отдельные авторы, уже упомянутый Захар Прилепин, Денис Гуцко, Ирина Мамаева. Вообще для меня до сих пор загадка, почему одни книги пользуются спросом, а другие – нет. Недавно мы издали поэтические сборники Василины Орловой и Елены Георгиевской. Первая – москвичка, вторая – из Калининграда. Обе – талантливые поэтессы. Почему-то книги Георгиевской расходятся лучше.
Проблема привлечения читательского внимания сегодня очень труднорешаема. Мы стараемся на выставках-ярмарках устраивать встречи читателей с авторами. Последние два года стали выпускать каталог лучших произведений на русском, английском и немецком языках. Это своего рода рекомендации издательствам и библиотекам, попытка обратить их внимание на эти имена. На наш взгляд, они достойны того, чтобы их печатали и читали. Однако результаты этой работы пока не слишком впечатляют.
– В прошлом году прошёл десятый юбилейный Форум молодых писателей в Липках. Можно уже подвести некоторые итоги. Расскажите о том, что, на ваш взгляд, удалось сделать за это время. Можно ли сказать, что форум нашёл оптимальные формы? Или предполагается какое-то развитие?
– Формы работы с молодёжью устоялись. Хотя у меня это вызывает некоторое сожаление, потому что всякий застой имеет отрицательные последствия. Радует, что мы расширяем охват молодых писателей. Приглашаем литераторов из стран СНГ. До 25–30 мест на форуме постоянно оставляем для иностранцев. Ещё меня радует, что именно через нас молодые люди находят друг друга, общаются как вживую, так и через Интернет. Обсуждают свои произведения. То есть образуется некое микросообщество.
Многие ребята получают самые разные, в том числе и зарубежные премии. Я только успеваю писать им поздравительные открытки то в Лондон, то в Варшаву. По своему отцу-писателю я знаю, как важно общение для творческого человека.
Тревожит, что в своих работах молодые писатели боятся касаться темы состояния нашего общества. Ощущается некая такая неуверенность в оценках происходящего. Власть всё время меняется. И это сказывается на произведениях молодых. В основном идёт мелкотемье, если не считать войны в Чечне. Как раз эта тема получила очень сильное отражение в литературе как русской, так и чеченской. И та, и другая стороны по-своему увидели и описали те трагические события. Кстати, наши молодые писатели, которые сами воевали в Чечне, сильно критиковали роман Владимира Маканина «Асан».
Но есть, конечно, и несколько молодых писателей, которые не боятся поднимать злободневные проблемы. Ирина Мамаева глубоко проникла в жизнь современной деревни. Роман Сенчин написал роман «Елтышевы».
В последние годы мы всё больше внимания уделяем современной детской литературе, проводим специальные семинары в литературных музеях-заповедниках. В этом году состоится встреча в Карабихе, связанная с 190-летием Николая Некрасова.
Кроме того, пытаемся соединять детских писателей с аниматорами, которые жалуются на то, что они испытывают нехватку сценариев.
– Ваш фонд много уделяет внимания работе с молодыми писателями из республик Северного Кавказа. С чем это связано?
– Да, несколько лет назад я принял решение проводить отдельные семинары молодых северокавказских писателей. Это произошло после того, как наш фонд совместно с журналом «Дружба народов» провёл круглый стол в Железноводске, где собрались писатели региона. Мы тогда поняли, что там литературный процесс практически отсутствует. К тому же в некоторых республиках просто перестали писать на русском языке. В первую очередь в Чечне и Ингушетии. Сегодня произведения авторов из этих республик приходится переводить на русский язык, чтобы ознакомить с ними хотя бы жителей соседних республик. Меня очень беспокоило и то, что на Кавказе вообще не было слышно голосов интеллигенции. Там говорили политики, военные, но не писатели. В последние годы что-то стало меняться.