Заманки 3-го тома «Для чего людям искусство?» (природа и социальная функция искусства):
«Крах традиционного искусствознания», «Искусство – пасынок науки?», «Заражение совестью», «Истина открывается Разуму, Правда – Душе и Духу», «Мои набеги на фольклор», «Фантастика как эстетическая проблема», «Сироп вместо музыки (искусство для детей)», «Искусство и спорт», «Ещё раз об идеальном герое»…
Пугалки 4-го тома «У бездны мрачной на краю» (том философски-публицистический):
«Темнота в конце тоннеля», «О духовностях: живой, охлаждённой, свежемороженой и прокисшей», «Пиар во время чумы», «Русские как товар на блошином рынке», «Пляски цивилизации на костях культуры», «Добро должно быть хотя бы с коготками», «Механический заяц «свободы»…
Заманки и пугалки – жанры занятные, но, чтобы их сочинять, необязательно быть философом! Резонно. На то и заманки, чтобы прочитали и вынесли резолюцию. Но опять же для затравки приоткрою пунктирно позицию нетрадиционной ориентации по одному из фундаментальных философских вопросов.
Могу сообщить приятное писателям-фантастам. Отныне они полные монополисты в своих перелётах или перескоках из настоящего в будущее или прошлое. Как так? Трезвый анализ, увы, убеждает: времени и пространства как самостоятельных (способных диктовать материальным объектам свою волю или природу) физических реальностей не существует.
В мире есть… чуть не сказал по инерции «только женщины, золото, честь и вино». Нет, хотя сегодня у нас ни один сюжет без этих утех демократии не выйдет на экран, но речь всё же о другом. О том, что в мироздании существует только материя, взаимодействующая всеми своими элементами (прямо или опосредованно) со всеми остальными элементами мироздания. Нарушить эти ничем не одолимые (кроме писательских фантазий) связи, думается, не способен даже Господь Бог.
Перенести камень с места на место мы можем, и это будет изменением в материальном мире по воле разума. Но разум наш – такая кроха и такая малозначащая сила для Космоса и мироздания, что в принципиальном разговоре о взаимодействии материи и духа во Вселенной ею можно пренебречь. Загубить свою планету мы, конечно, уже в состоянии, но о мечтах фантастов «протыкать» пространство, обгонять время, телепортировать тёщу на Альфу Центавра и т.д. всерьёз может говорить разве что наш министр образования.
То же самое и про фантазии об искусственном разуме, который, если верить его творцам, вот-вот выпрыгнет из их пробирок и научит нас, как жить, для чего жить и как быстрее уничтожить наш одинокий маленький оазис жизни в пустых просторах бесконечного мироздания.
Но о таких победах цивилизации над культурой надо беседовать не спеша, аргументированно, в режиме развёрнутого диалога, а не на бегу, как в юбилейных винегретах неизбежно получается.
Статья опубликована :
№35 (6336) (2011-09-07) 2
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 3,2 Проголосовало: 4 чел. 12345
Комментарии:
Памятные даты сентября
Панорама
Памятные даты сентября
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ
Календарь составил Анатолий ПАРПАРА
13 – 95 лет со дня рождения Адама Огурлиевича Шогенцукова (31.08./ст.ст./.1916, с. Кучмазукино, ныне Старая Крепость Баксанского района Кабардино-Балкарской АССР – 04.05.1995, Нальчик), классика кабардинской литературы. Поэт, участник Великой Отечественной войны, незадолго до начала её успел окончить Кабардино-Балкарский педагогический институт, поработать учителем и опубликовать свою первую книгу «Цветём» (1940). Но писать начал всерьёз только на фронте. Именно там драматические образы, вызванные увиденным и пережитым, воплотились в поэзию. Его стихи и поэма «Памяти друга» погибли в Будапеште, где контуженный воин два месяца пролежал в госпитале. После войны Шогенцуков напряжённо работает над стихами, поэмами, прозой, пьесами. Выходят на родном языке и в переводах на русский книги «Песни сердца» (1951), «Весна Софият» (1955), «Беспокойное сердце» (1958), «Дороги дружбы» (1961), «Мадина» (1961), «От сердца к сердцу» (1962), «Предгрозье» (1966), «Влюблённые» (1966), «Назову твоим именем» (1970), «Доброта земли» (1974), «Земная радость» (1977), «След в сердце» (1980), «Дороги» (1981), «Светлое окно» (1984), «Поющее зерно» (1986), «Всю ночь шёл дождь» (1991). Человек культуры, Адам Огурлиевич знакомил родной язык с произведениями Навои, Шекспира, Лопе де Вега, Пушкина, Лермонтова, Некрасова… Я имел честь знать и переводить стихи этого умного и благородного человека, любившего русскую литературу. Полвека назад поэт мечтал «…чтоб всходами взошли его слова». Так оно и случилось.