Выбрать главу

10

11

Мы все листья одного дерева

Cовместный проект "Евразийская муза"

Мы все листья одного дерева

В этом году отмечается юбилейная дата – 20-летие образования Содружества Независимых Государств. Два десятилетия назад Советский Союз распался, и бывшие республики получили независимость.

Конечно, молодым странам пришлось нелегко. Но, став самостоятельными, они живут и развиваются. И что самое важное – выйдя из состава единого государства, страны СНГ не стали друг другу чужими, не прервали политические, экономические и культурные связи. Потому что без этого дальнейшее успешное существование невозможно.

Культура – рельсы политики, и именно через культуру возможно выстроить взаимообогащающий межгосударственный диалог. Толерантность, дружелюбие и взаимопонимание – вот те принципы, на которых должны базироваться взаимоотношения стран Содружества. Каким будет наше отношение к культуре друг друга, таким будет и наше будущее. Об этом на страницах «ЛГ» размышляют крупные писатели, культурные деятели из стран СНГ. Им предлагается ответить на три одинаковых и непростых вопроса:

▪ Что, на ваш взгляд, дало стране     двадцатилетие независимости?

▪ Как изменилось отношение     к русскому языку за этот период?

▪ Каковы перспективы с точки зрения культурного взаимообмена у стран     Содружества в будущем?

АЗЕРБАЙДЖАН

Камал АБДУЛЛА, писатель, ректор Бакинского славянского университета

– Обретение независимости дало Азербайджанской Республике возможность проводить собственную, соответствующую национальным интересам политику как внутри страны, так и за рубежом. Ресурсы страны стали направляться на удовлетворение конкретных нужд, начали развиваться приоритетные направления экономики. В области образования и науки была выработана национальная концепция развития.

С другими странами, в том числе с Россией, Азербайджан начал строить прямые, отвечающие также собственным интересам отношения. Как бы парадоксально это ни звучало, в советский период о сотрудничестве между Азербайджаном и Россией можно было говорить лишь условно.

Думаю, наше суверенное государство и наш народ по отношению к России показали пример достойного партнёрства. Искренность стремления к сотрудничеству проявляется во всех сферах нашей жизни, в том числе по отношению к русскому языку и культуре.

Совместно мы прошли период становления независимой государственности. Конечно же, нельзя забывать и о драматических событиях, которые в той или иной степени затрагивают все соседние страны. Я имею в виду затянувшийся конфликт вокруг Нагорного Карабаха.

– Я бы вопрос сформулировал несколько иначе: изменилось ли отношение к русскому языку за этот период? Известно, что в странах СНГ, в том числе и в Азербайджане, изменился юридический и фактический статус национального языка. Азербайджанский язык также стал полноценно государственным и начал выполнять свои соответствующие функции.

Однако отношение к русскому языку действительно изменилось, и в лучшую сторону. В советский период представители всех народов, в том числе азербайджанцы, просто обязаны были изучать русский язык и говорить на нём, так как этот язык был государственным со всеми вытекающими отсюда последствиями. Сейчас мы суверенные страны и наши народы в зависимости от национальных интересов сами определяют свои приоритеты, в том числе в сфере языковой политики. Поэтому в период независимости отношение к русскому языку определяется толерантностью народов, характером национальной культуры и менталитета, искренностью отношения к России и русскому народу и, конечно же, практицизмом.

Звучит как парадокс, но за период независимости в Азербайджане значительно увеличились количество и аудитория русскоязычных газет и журналов. Издаются учебники, научная и художественная литература, транслируются теле- и радиопередачи на русском языке. Более 100 тысяч учащихся получают образование в русских секторах средних школ, в 12 школах обучение ведётся только на русском языке, а в 340 школах – на русском и азербайджанском языках. Во всех вузах есть русские секторы, а в азербайджанских секторах русский язык преподаётся в качестве первого или второго языка.

вернуться

10

http://www.prorugby.ru/

вернуться

11

http://www.mediainfogroup.ru/periodik/rusmisl/index.phtml