Неслучайно президентом Азербайджанской Республики Ильхамом Алиевым было подписано распоряжение о проведении 100-летия народного писателя, лауреата Государственных премий СССР и Азербайджанской Республики академика Мирзы Ибрагимова.
Год столетнего юбилея классика совпал с ещё одной знаменательной датой - 20-летием установления независимости Азербайджана. Совпадение это символично. Мирза Ибрагимов был подлинным патриотом, гражданином своего Отечества.
Мирза Аждар оглы Ибрагимов родился в селе Эве близ провинции Сараб (Южный Азербайджан) в бедной семье крестьянина. Детство своё писатель провёл в Баку, куда в 1918 году после смерти матери и сестры переехала его семья. Мирза Ибрагимов рано лишился родителей, совсем ещё мальчиком начал трудовую жизнь, зарабатывал тем, что батрачил, пас овец, носил воду. Первые опыты литературного творчества относятся к 1930 году. Ибрагимов активно участвовал в литературном кружке, которым руководил известный писатель и педагог Сеид Гусейн. Гусейну понравились первые рассказы Мирзы, он сам отредактировал их и опубликовал. В 1930 году в журнале "Шарг кадыны" ("Женщины Востока") вышли первые рассказы двадцатилетнего Ибрагимова "Мелек" и "Захра".
В 1941 г. М. Ибрагимов получает степень кандидата филологических наук.
Мирза Ибрагимов был тонким знатоком быта, обычаев, истории своего народа. Мастерски воссоздавал судьбы простых людей, с глубокой любовью изображал жизнь крестьян и рабочих.
М. Ибрагимов как писатель и общественный деятель внёс огромный и оригинальный вклад в нашу общую литературу и культуру. Искренне верил в идею революции, а победу культурной революции считал главной. Советскую власть принял без колебаний. После революции главной темой его творчества становятся новая жизнь и светлое будущее.
В 1948 году он написал самое значительное своё прозаическое произведение - роман "Наступит день" о самоотверженной борьбе рабочих и крестьян Южного Азербайджана за национальную независимость и демократию. Роман "Наступит день" перевёл на русский язык известный литературовед и переводчик Азиз Шариф. Мирза Ибрагимов неслучайно взял эпиграфом слова М. Горького "Наступит день, когда рабочие всех стран поднимут головы и твёрдо скажут - довольно!.. Мы не хотим более этой жизни! Тогда рухнет призрачная сила сильных своей жадностью, уйдёт земля из-под ног их, и не на что будет опереться им[?]". Роман "Наступит день" был удостоен Сталинской премии. Будучи председателем Президиума Верховного Совета республики в 50-е годы, Мирза Ибрагимов пытался добиться того, чтобы азербайджанский язык получил статус государственного. По этому поводу он обратился за советом к К.Е. Ворошилову, который тогда возглавлял Президиум ВС СССР, и получил устное согласие.
Закон приняли, но после этого М. Ибрагимова стали обвинять в антигосударственной деятельности[?]
В 1976 году я учился в Азербайджанском педагогическом институте русского языка и литературы им. М.Ф. Ахундова в Баку. Тогда в Азербайджане широко отмечалось 70-летие со дня рождения крупного азербайджанского поэта Самеда Вургуна. На одном юбилейном мероприятии я прочитал стихотворение "Бабушкина прялка", которое никакого отношения к юбилею не имело. Через некоторое время меня пригласили на азербайджанское телевидение прочитать то же самое стихотворение. Вскоре оно стало популярным в Азербайджане. Именно после этого выступления я близко познакомился с Мирзой Ибрагимовым. Несколько раз я бывал у него дома. Ему было тогда 65 лет. Но меня всегда поражало его постоянное, я бы сказал, вечно юное любопытство ко всему, что происходит в жизни, не говоря уже о литературе. Его волновала даже моя учёба. Беспокоила и судьба молодых талантливых поэтов, и не только их творчество, но и бытовая неустроенность.
В доме писателя я чувствовал себя несколько скованно. Стеснялся. Он говорил со мной тепло, как родной отец, говорил так, будто мы знали друг друга долгие годы, будто мы были ровесниками.