Выбрать главу

Тем более что до нас доносились слухи-разговоры: мол, "Литературка" Ваксберга сразу забыла, да и похоронила, дескать, не по чину. Что, разумеется, неправда. Я сам - извините за нескромность - не только выступал в программе "Вести", посвятившей нашему коллеге отдельный сюжет, и давал интервью каналу "Культура", но и держал речь у гроба, у которого стояла корзина живых цветов - наш последний поклон Аркадию Иосифовичу. Так как поминок (обычаи не позволили) не было - мы подняли рюмки в редакции. А в газете был развёрнутый некролог, в следующем номере - его последняя статья.

Рассказывать об этом на круглом столе не собирался, но вспомнить одного из лучших сотрудников газеты хотел.

Не довелось. Что, конечно, факт моей биографии. И я не стал бы писать эти строки, если бы у меня не сложилось странное впечатление о круглом столе. За ним находились Александр Гельман, Ренэ Герра, Александр Авдеев, Виталий Дымарский, Виктор Лошак. После них выступили Александр Журбин, Кира Сапгир, Вадим Абдрашитов, Анатолий Смелянский, Надежда Кондакова... Говорили, вспоминали, сожалели, высказывали идеи - здравую, к примеру, Герра - выпустить к скорому 85-летию Аркадия Иосифовича трёхтомник: мемуары, статьи.

Название родной газеты Ваксберга, надо признать, изредка звучало. Министр культуры, бывший когда-то послом во Франции, вспомнил лишь знаменитые статьи из старой "Литературки". Что странно, Александр Алексеевич: вы с Ваксбергом дружили как раз во время совместного пребывания в Париже, уже в ХХI веке, где он представлял нынешнюю "ЛГ" и постоянно в ней печатался. Странная нетолерантность для дипломата... Главный редактор "Огонька", учившийся профессии, как выяснилось, на судебных очерках нашего коллеги, заявил: Ваксбергу было тесно в "Литгазете", поэтому он несколько раз печатался в его журнале.

Господа-товарищи, вы что, хотите сказать, что Аркадию Иосифовичу было неуютно в родном издании, которое более 50 лет было единственным в его долгой жизни? Что он не разделял позицию нынешней "ЛГ"? Что работал в ней только ради аккредитации в Елисейском дворце? Думаю, Аркадию Иосифовичу это не понравилось бы. Как органически не нравились передёргивания оппонентов в споре и просто неправда.

Никто в жизни не заставил бы этого человека с повышенным чувством собственного достоинства подстраиваться под курс издания, если бы тот был для него неприемлем. Что, спрашивается, мешало ему уйти из "тесной" "ЛГ" и быть собкором в Париже, к примеру, упёртого в своей либеральности "Огонька" или "Эха Москвы", на котором он иногда беседовал с Дымарским? Уверен - не только в мировом бренде "Литгазеты" дело[?]

Видимо, некоторым хочется, чтобы Ваксберг остался в памяти читателей сотрудником лишь той действительно легендарной "ЛГ", которая родилась 45 лет назад. Но правда в другом - и после изменения направленности газеты, 10 лет назад ставшей полифоничной, дающей право на высказывание собственного мнения людям, которые при встрече даже не кивнут друг другу, Аркадий Иосифович был с нами. Никаких обид на редакцию никогда не высказывал. Ни один материал, предложенный им, не был отвергнут. Поэтому-то в уникальной редакционной картотеке, которая ведётся 65 лет, наверное, больше всего карточек Ваксберга.

А на Дымарского, ведущего так называемого круглого стола и не давшего мне слова, зла не держу. Благодаря этому мы лишний раз вспомнили в "ЛГ" достойного и любимого своего коллегу.

Извините лишь за повод, Аркадий Иосифович[?]

Леонид КОЛПАКОВ

«ЛГ»-рейтинг

«ЛГ»-рейтинг

[?] Даниил ГРАНИН. Причуды моей памяти . - М.: ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", 2011. - 512 с. - 5000 экз.

"Я назвал его подлецом, он лишь усмехнулся. Чтобы почувствовать себя подлецом, надо иметь понятие о своей чести, хоть бы внутреннее". Это одна запись из новой книги-размышления известного писателя Даниила Гранина, чьё имя давно стало символом Санкт-Петербурга. Автор больше полувека пишет точные и изящные новеллы. Трудно не согласиться с издательством, утверждающим, что беспощадны его мастерские "штрихи", рисующие современную действительность. Важные, серьёзные вещи сменяются заметками из записных книжек об увиденном и услышанном - нелепом, смешном, анекдотичном[?]

[?] Луиджи Пиранделло. Записки кинооператора Серафино Губбьо : Роман / Пер. с ит. В. Лукьянчука. - М.: Текст, 2011. - 285[3] с. - 3000 экз.

Впервые на русском языке издан роман итальянского прозаика и драматурга Луиджи Пиранделло (1867-1936), лауреата Нобелевской премии по литературе, автора шести романов и нескольких пьес.

"Записки кинооператора" увидели свет в 1916 году, в эпоху немого кино. Роман философский и парадоксальный. Главный герой - оператор, весь мир предстаёт перед читателем через объектив кинокамеры. Герой пытается абстрагироваться от всего происходящего - стать бесстрастным и равнодушным, свободным от переживаний. Он словно ставит опыт над собой: сможет ли он жить, ничего не чувствуя? И если сможет, то какой ценой? Тонкий психологический рисунок, сложная духовная жизнь персонажей - вот то, что отличает прозу Пиранделло.

[?] Игумен Нестор (Кумыш). Тайна Лермонтова. - СПб.: Нестор-История, филологический факультет СПбГУ, 2011. -  352 с. (Серия "Филология и культура"). - 500 экз.

Игумен Нестор (Кумыш) - основатель Нарвской Православной гуманитарной школы - не впервые обращается к творчеству великого русского поэта. Названия его первых монографий о Лермонтове - "Пророческий смысл творчества М.Ю. Лермонтова" (2006) и "Поэма М.Ю.Лермонтова "Демон" в контексте христианского миропонимания" (2007) - говорят сами за себя. Новая книга стала результатом многолетней серьёзной филологической работы. Примечательно, что издание выпущено филологическим факультетом Санкт-Петербургского университета. Здесь собраны работы разных лет, посвящённые анализу наиболее известных творений М.Ю. Лермонтова с духовной точки зрения. Анализируя тексты от ранней лирики до романа "Герой нашего времени", о. Нестор предлагает новое, подчас неожиданное прочтение хрестоматийных произведений, одновременно проникая в сокровенную тайну личности поэта. Исследование написано великолепным русским языком, который редко встречается в практике филологического анализа.

«Гора не виновата, что губит альпинистов»

«Гора не виновата, что губит альпинистов»

ПАМЯТЬ

Скоро сорок дней, как нет с нами писателя, историка, публициста Сергея Семанова.

Наш корреспондент встретился в Санкт-Петербурге с его дочерью Марией Фоминой, чтобы вспомнить об этом замечательном человеке.

- Каким он был, ваш отец, Сергей Семанов?

- Во-первых, спасибо, что помните, а во-вторых, кроме вас и Марка Любомудрова, никого в нашем городе не осталось, кто знал бы отца лично. А у меня с отцом были интересные и своеобразные отношения - у нас был, если можно так выразиться, эпистолярно-телефонный роман. Мы с ним расстались в 1969 году, когда я была ещё совсем ребёнком. Он уехал в Москву, где возглавил редакцию серии "ЖЗЛ" в издательстве "Молодая гвардия", а позже, в 1976 году, стал редактором журнала "Человек и закон". Интеллектуальная связь с ним никогда не прерывалась. Он писал мне письма, а я в ответ отправляла ему свои детские, а потом подростково-юношеские ответы. Он называл меня - Кискин. Как сейчас помню его твёрдый почерк, которым он это домашнее имя писал. И что самое интересное: письма, полученные от меня, он потом вместе со всем архивом сдал в отдел рукописей Ленинки. Был даже забавный случай: некий московский студент решил написать дипломную работу на тему "Образ советской девушки 80-х годов" на основе этих писем. Отец смеялся[?] Потом у нас был длительный период необщения. Начались, как их сейчас называют, "лихие девяностые"[?]